Job 33:17
New International Version
to turn them from wrongdoing and keep them from pride,

New Living Translation
He makes them turn from doing wrong; he keeps them from pride.

English Standard Version
that he may turn man aside from his deed and conceal pride from a man;

Berean Study Bible
to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,

New American Standard Bible
That He may turn man aside from his conduct, And keep man from pride;

King James Bible
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

Holman Christian Standard Bible
in order to turn a person from his actions and suppress his pride.

International Standard Version
turning a person from his actions, keeping him from pride,

NET Bible
to turn a person from his sin, and to cover a person's pride.

GOD'S WORD® Translation
[He warns them] to turn away from doing [wrong] and to stop being arrogant.

Jubilee Bible 2000
that he may withdraw the man from his own work and cover the man from pride.

King James 2000 Bible
That he may turn man from his purpose, and hide pride from man.

American King James Version
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

American Standard Version
That he may withdraw man from his purpose, And hide pride from man;

Douay-Rheims Bible
That he may withdraw a man from the things he is doing, and may deliver him from pride.

Darby Bible Translation
That he may withdraw man [from his] work, and hide pride from man.

English Revised Version
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man;

Webster's Bible Translation
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

World English Bible
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

Young's Literal Translation
To turn aside man from doing, And pride from man He concealeth.

Job 33:17 Afrikaans PWL
sodat hy die mens van sy bose dade kan laat afsien en sy trotsheid kan verwyder,

Jobi 33:17 Albanian
për ta larguar njeriun nga veprimet e tij dhe për ta mbajtur larg nga kryelartësia,

ﺃﻳﻮﺏ 33:17 Arabic: Smith & Van Dyke
ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل

Dyr Hieb 33:17 Bavarian
Zo n Umstöcken versuecht yr s z bringen, ien d Hoohfart ausztreibn, zvürderst dös.

Йов 33:17 Bulgarian
За да отвърне човека [от] намерението [му], И да извади гордостта из човека;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
好叫人不從自己的謀算,不行驕傲的事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
好叫人不从自己的谋算,不行骄傲的事,

約 伯 記 33:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
好 叫 人 不 從 自 己 的 謀 算 , 不 行 驕 傲 的 事 ( 原 文 是 將 驕 傲 向 人 隱 藏 ) ,

約 伯 記 33:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,

Job 33:17 Croatian Bible
da ga od djela njegovih odvrati, da u čovjeku obori oholost,

Jobova 33:17 Czech BKR
Aby odtrhl člověka od skutku zlého, a pýchu od muže vzdálil,

Job 33:17 Danish
for at faa Mennesket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,

Job 33:17 Dutch Staten Vertaling
Opdat Hij den mens afwende van zijn werk, en van den man de hovaardij verberge;

Swete's Septuagint
ἀποστρέψαι ἄνθρωπον ἀπὸ ἀδικίας· τὸ δὲ σῶμα αὐτοῦ ἀπὸ πτώματος ἐρρύσατο.

Westminster Leningrad Codex
לְ֭הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה וְגֵוָ֖ה מִגֶּ֣בֶר יְכַסֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃

Aleppo Codex
יז להסיר אדם מעשה  וגוה מגבר יכסה

Jób 33:17 Hungarian: Karoli
Hogy eltérítse az embert a [rossz] cselekedettõl, és elrejtse a kevélységet a férfi elõl.

Ijob 33:17 Esperanto
Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraux fiereco,

JOB 33:17 Finnish: Bible (1776)
Kääntääksensä ihmistä aivoituksestansa, ja varjellaksensa ylpeydestä.

Job 33:17 French: Darby
Pour detourner l'homme de ce qu'il fait; et il cache l'orgueil à l'homme;

Job 33:17 French: Louis Segond (1910)
Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,

Job 33:17 French: Martin (1744)
Afin de détourner l'homme d'une [mauvaise] action, et de rabaisser la fierté de l'homme.

Hiob 33:17 German: Modernized
daß er den Menschen von seinem Vorhaben wende und beschirme ihn vor Hoffart.

Hiob 33:17 German: Luther (1912)
daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende und behüte ihn vor Hoffart

Hiob 33:17 German: Textbibel (1899)
von seinem Thun den Menschen abzubringen und den Mann vor Hoffart zu schirmen.

Giobbe 33:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
per distoglier l’uomo dal suo modo d’agire e tener lungi da lui la superbia;

Giobbe 33:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per istorre l’uomo dalle opere sue, E per far che la superbia dell’uomo non apparisca più;

AYUB 33:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendak membalikkan mereka itu dari pada perbuatannya yang jahat, dan menjauhkan mereka itu dari pada congkak;

욥기 33:17 Korean
이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 교만을 막으려 하심이라

Iob 33:17 Latin: Vulgata Clementina
ut avertat hominem ab his quæ facit, et liberet eum de superbia,

Jobo knyga 33:17 Lithuanian
norėdamas atitraukti žmogų nuo jo poelgių ir puikybės.

Job 33:17 Maori
Kia whakanekehia ai te tangata i tana whakaaro, kia hipokina ai hoki te whakapehapeha o te tangata;

Jobs 33:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen,

Job 33:17 Spanish: La Biblia de las Américas
para apartar al hombre de sus obras, y del orgullo guardarlo;

Job 33:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Para apartar al hombre de sus obras, Y del orgullo guardarlo;

Job 33:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Para quitar al hombre de su obra, y apartar del varón la soberbia.

Job 33:17 Spanish: Reina Valera 1909
Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.

Job 33:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
para quitar al hombre de la mala obra, y apartar del varón la soberbia.

Jó 33:17 Bíblia King James Atualizada Português
a fim de prevenir o ser humano sobre as suas más ações e livrá-lo da soberba e da arrogância,

Jó 33:17 Portugese Bible
para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;   

Iov 33:17 Romanian: Cornilescu
ca să abată pe om de la rău, şi să -l ferească de mîndrie,

Иов 33:17 Russian: Synodal Translation (1876)
чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,

Иов 33:17 Russian koi8r
чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,

Job 33:17 Swedish (1917)
när han vill avvända någon från en ogärning eller hålla högmodet borta ifrån en människa.

Job 33:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;

โยบ 33:17 Thai: from KJV
เพื่อว่าพระองค์จะได้หันให้มนุษย์กลับจากเป้าหมายของเขา และตัดความเย่อหยิ่งออกเสียจากมนุษย์

Eyüp 33:17 Turkish
Onları yaptıkları kötülükten döndürmek,
Gururdan uzak tutmak,

Gioùp 33:17 Vietnamese (1934)
Hầu cho chở loài nguời khỏi điều họ toan làm, Và giấu họ tánh kiêu ngạo,

Job 33:16
Top of Page
Top of Page