Joshua 10:36
New International Version
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.

New Living Translation
From Eglon, Joshua and the Israelite army went up to Hebron and attacked it.

English Standard Version
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron. And they fought against it

Berean Study Bible
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and fought against it.

New American Standard Bible
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and they fought against it.

King James Bible
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

Holman Christian Standard Bible
Next, Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.

International Standard Version
Then Joshua, accompanied by all of Israel, left Eglon for Hebron, where they attacked it,

NET Bible
Joshua and all Israel marched up from Eglon to Hebron and fought against it.

GOD'S WORD® Translation
Then Joshua and all Israel marched from Eglon to Hebron and attacked it.

Jubilee Bible 2000
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it;

King James 2000 Bible
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

American King James Version
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:

American Standard Version
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

Douay-Rheims Bible
He went up also with all Israel from Eglon to Hebron, and fought against it:

Darby Bible Translation
And Joshua went up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron; and they fought against it.

English Revised Version
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

Webster's Bible Translation
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:

World English Bible
Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it.

Young's Literal Translation
And Joshua goeth up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron, and they fight against it,

Josua 10:36 Afrikaans PWL
Toe trek Y’hoshua en die hele Yisra’el, saam met hom, op vanaf `Eglon na Hevron en hulle het teen Hevron geveg.

Jozueu 10:36 Albanian
Pastaj Jozueu dhe tërë Izraeli bashkë me të kaluan nga Egloni në Hebron dhe e sulmuan këtë.

ﻳﺸﻮﻉ 10:36 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم صعد يشوع وجميع اسرائيل معه من عجلون الى حبرون وحاربوها

Dyr Josen 10:36 Bavarian
Von Eglon zog dyr Josen mit n gantzn Isryheel auf Hebron aufhin und grif s an.

Исус Навиев 10:36 Bulgarian
После Исус и целият Израил с него отиде от Еглон в Хеврон, и воюваха против него;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞和以色列眾人從伊磯倫上希伯崙去,攻打這城,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚和以色列众人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城,

約 書 亞 記 10:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 從 伊 磯 倫 上 希 伯 崙 去 , 攻 打 這 城 ,

約 書 亞 記 10:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 和 以 色 列 众 人 从 伊 矶 伦 上 希 伯 仑 去 , 攻 打 这 城 ,

Joshua 10:36 Croatian Bible
Onda Jošua sa svim Izraelom krenu od Eglona na Hebron i napade ga.

Jozue 10:36 Czech BKR
Vstoupil pak Jozue a všecken Izrael s ním z Eglon do Hebron, a dobývali ho.

Josua 10:36 Danish
Derpaa drog Josua med hele Israel op fra Eglon til Hebron, og de angreb Byen

Jozua 10:36 Dutch Staten Vertaling
Daarna toog Jozua op, en gans Israel met hem; van Eglon naar Hebron, en zij krijgden tegen haar.

Swete's Septuagint
Καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ᾽ αὐτοῦ εἰς Χεβρών, καὶ περιεκάθισεν αὐτήν.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַל יְ֠הֹושֻׁעַ וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֛ו מֵעֶגְלֹ֖ונָה חֶבְרֹ֑ונָה וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ עָלֶֽיהָ׃

WLC (Consonants Only)
ויעל יהושע וכל־ישראל עמו מעגלונה חברונה וילחמו עליה׃

Aleppo Codex
לו ויעל יהושע וכל ישראל עמו מעגלונה--חברונה וילחמו עליה

Józsué 10:36 Hungarian: Karoli
Felméne azután Józsué Eglonból és õ vele az egész Izráel Hebronba, és hadakozának az ellen.

Josuo 10:36 Esperanto
Kaj Josuo kune kun la tuta Izrael iris el Eglon al HXebron, kaj militis kontraux gxi.

JOOSUA 10:36 Finnish: Bible (1776)
Sitte meni Josua ja koko Israel hänen kanssansa Eglonista ylös Hebroniin, ja he sotivat sitä vastaan,

Josué 10:36 French: Darby
Et Josue, et tout Israel avec lui, monta d'Eglon à Hebron, et ils lui firent la guerre;

Josué 10:36 French: Louis Segond (1910)
Josué, et tout Israël avec lui, monta d'Eglon à Hébron, et ils l'attaquèrent.

Josué 10:36 French: Martin (1744)
Puis Josué et tout Israël avec lui monta d'Héglon à Hébron, et ils lui firent la guerre.

Josua 10:36 German: Modernized
Danach zog Josua hinauf samt dem ganzen Israel von Eglon gen Hebron und bestritt sie.

Josua 10:36 German: Luther (1912)
Darnach zog Josua hinauf samt dem ganzen Israel von Eglon gen Hebron und bestritt es{~} {~}

Josua 10:36 German: Textbibel (1899)
Hierauf zog Josua mit dem gesamten Israel von Eglon nach Hebron, und sie eröffneten die Feindseligkeiten gegen dasselbe,

Giosué 10:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Giosuè con tutto Israele salì da Eglon ad Hebron, e l’attaccarono.

Giosué 10:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Giosuè, con tutto Israele, salì di Eglon in Hebron, e la combattè.

YOSUA 10:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Yusakpun langsung berjalan dari Ejlon ke Heberon dan segenap bani Israelpun sertanya, lalu diperanginya akan dia.

여호수아 10:36 Korean
여호수아가 온 이스라엘로 더불어 돌아와서 드빌에 이르러 싸워

Iosue 10:36 Latin: Vulgata Clementina
Ascendit quoque cum omni Israël de Eglon in Hebron, et pugnavit contra eam :

Jozuës knyga 10:36 Lithuanian
Jozuė ir visa Izraelio kariuomenė žygiavo iš Eglono į Hebroną ir puolė jį.

Joshua 10:36 Maori
Na haere atu ana a Hohua i Ekerona, me Iharaira katoa ano hoki ki Heperona, a tauria ana a reira e ia.

Josvas 10:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drog Josva med hele Israel fra Eglon op til Hebron; og de stred mot byen

Josué 10:36 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces subió Josué, y todo Israel con él, de Eglón a Hebrón, y pelearon contra ella.

Josué 10:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces subió Josué, y todo Israel con él, de Eglón a Hebrón, y pelearon contra ella.

Josué 10:36 Spanish: Reina Valera Gómez
Subió luego Josué, y todo Israel con él, de Eglón a Hebrón, y la combatieron;

Josué 10:36 Spanish: Reina Valera 1909
Subió luego Josué, y todo Israel con él, de Eglón á Hebrón, y combatiéronla;

Josué 10:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Subió luego Josué, y todo Israel con él, de Eglón a Hebrón, y la combatieron;

Josué 10:36 Bíblia King James Atualizada Português
De Eglom Josué subiu, com todo o Israel, a Hebrom, e também atacaram esta cidade.

Josué 10:36 Portugese Bible
De Eglom, Josué, e todo o Israel com ele, subiu a Hebrom; pelejaram contra ela,   

Iosua 10:36 Romanian: Cornilescu
Iosua, şi tot Israelul împreună cu el, s'a suit din Eglon la Hebron, şi au început lupta împotriva lui.

Иисус Навин 10:36 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него;

Иисус Навин 10:36 Russian koi8r
И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него;

Josuaé 10:36 Swedish (1917)
Sedan drog Josua med hela Israel från Eglon upp till Hebron och belägrade det.

Joshua 10:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sumampa si Josue mula sa Eglon, at ang buong Israel na kasama niya, hanggang sa Hebron; at sila'y nakipaglaban doon:

โยชูวา 10:36 Thai: from KJV
โยชูวากับคนอิสราเอลทั้งปวงก็ขึ้นจากเมืองเอกโลนไปยังเมืองเฮโบรน เข้าโจมตีเมืองนั้น

Yeşu 10:36 Turkish
Ardından Yeşu İsrail halkıyla birlikte Eglondan Hevron üzerine yürüyüp saldırıya geçti.

Gioâ-sueâ 10:36 Vietnamese (1934)
Kế đó, Giô-suê cùng cả Y-sơ-ra-ên từ Éc-lôn đi lên Hếp-rôn, và hãm đánh nó.

Joshua 10:35
Top of Page
Top of Page