Joshua 18:18
New International Version
It continued to the northern slope of Beth Arabah and on down into the Arabah.

New Living Translation
From there it passed along the north side of the slope overlooking the Jordan Valley. The border then went down into the valley,

English Standard Version
and passing on to the north of the shoulder of Beth-arabah it goes down to the Arabah.

Berean Study Bible
Then it went on to the northern slope of Beth-arabah and went down into the valley.

New American Standard Bible
It continued to the side in front of the Arabah northward and went down to the Arabah.

King James Bible
And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:

Holman Christian Standard Bible
Then it went north to the slope opposite the Jordan Valley and proceeded into the valley.

International Standard Version
and proceeded north of the slope of Beth-arabah down to the Arabah.

NET Bible
It crossed to the slope in front of the Arabah to the north and descended into the Arabah.

GOD'S WORD® Translation
Then it continues on to the north side of the slope facing the plains and down into the plains.

Jubilee Bible 2000
and passes along toward the side over against the valley of the north and descends to the plain;

King James 2000 Bible
And passed along toward the north side of Arabah, and went down unto Arabah:

American King James Version
And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down to Arabah:

American Standard Version
and it passed along to the side over against the Arabah northward, and went down unto the Arabah;

Douay-Rheims Bible
And it passeth along to the hills that are over against the ascent of Adommim: and it goeth down to Abenboen, that is, the stone of Been the son of Ruben: and it passeth on the north side to the champaign countries; and goeth down into the plain,

Darby Bible Translation
and passed along towards the side opposite to Arabah northwards, and went down to Arabah;

English Revised Version
and it passed along to the side over against the Arabah northward, and went down unto the Arabah:

Webster's Bible Translation
And passed along towards the side over against Arabah northward, and went down to Arabah:

World English Bible
It passed along to the side over against the Arabah northward, and went down to the Arabah.

Young's Literal Translation
and passed over unto the side over-against Arabah northward, and gone down to Arabah;

Josua 18:18 Afrikaans PWL
Dit het noordwaarts aangegaan na die kant voor die `Aravah en afgeloop na die `Aravah.

Jozueu 18:18 Albanian
pas kësaj kalonte në shpatin verior përballë Arabahut dhe zbriste në drejtim të tij.

ﻳﺸﻮﻉ 18:18 Arabic: Smith & Van Dyke
وعبر الى الكتف مقابل العربة شمالا ونزل الى العربة.

Dyr Josen 18:18 Bavarian
Si geet norderhalb an n Blachfeldhauser Bergkamm vorbei und weiter eyn s Blachfeld abhin.

Исус Навиев 18:18 Bulgarian
и минаваше в страната, която е на север срещу Арава, и слизаше в Арава;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又接連到亞拉巴對面,往北下到亞拉巴;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又接连到亚拉巴对面,往北下到亚拉巴;

約 書 亞 記 18:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 接 連 到 亞 拉 巴 對 面 , 往 北 下 到 亞 拉 巴 ;

約 書 亞 記 18:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 接 连 到 亚 拉 巴 对 面 , 往 北 下 到 亚 拉 巴 ;

Joshua 18:18 Croatian Bible
Prolazila je zatim obronkom sa sjeverne strane prema Bet-Haarabi i silazila do Arabe.

Jozue 18:18 Czech BKR
Odtud přechází k straně, kteráž jest naproti rovinám strany půlnoční, a táhne se do Araba.

Josua 18:18 Danish
og gaar saa videre til Bjergryggen norden for Bet-Araba og ned i Arabalavningen;

Jozua 18:18 Dutch Staten Vertaling
En gaat door ter zijde tegenover Araba naar het noorden, en gaat af te Araba.

Swete's Septuagint
καὶ διελεύσεται κατὰ νώτου Βαιθαραβὰ ἀπὸ βορρᾶ, καὶ καταβήσεται

Westminster Leningrad Codex
וְעָבַ֛ר אֶל־כֶּ֥תֶף מוּל־הָֽעֲרָבָ֖ה צָפֹ֑ונָה וְיָרַ֖ד הָעֲרָבָֽתָה׃

WLC (Consonants Only)
ועבר אל־כתף מול־הערבה צפונה וירד הערבתה׃

Aleppo Codex
יח ועבר אל כתף מול הערבה צפונה וירד הערבתה

Józsué 18:18 Hungarian: Karoli
És átmegy az Arabával átellenben levõ oldalra észak felé, és alámegy Arabába is.

Josuo 18:18 Esperanto
Kaj gxi iras preter la stepo norden, kaj mallevigxas sur la stepon.

JOOSUA 18:18 Finnish: Bible (1776)
Ja menee sen tasaisen kedon viertä myöten, joka on pohjaan päin, ja laskee tasaiselle kedolle,

Josué 18:18 French: Darby
et passait au cote nord, qui est vis-à-vis d'Araba, et descendait à Araba.

Josué 18:18 French: Louis Segond (1910)
Elle passait sur le côté septentrional en face d'Araba, descendait à Araba,

Josué 18:18 French: Martin (1744)
Et passer à côté de ce qui est vis-à-vis de Haraba vers le Septentrion, et descendre à Haraba.

Josua 18:18 German: Modernized
und gehet zur Seite hin neben dem Gefilde, das gegen Mitternacht liegt, und kommt hinab aufs Gefilde;

Josua 18:18 German: Luther (1912)
und geht zur Seite hin neben dem Gefilde, das gegen Mitternacht liegt, und kommt hinab aufs Gefilde

Josua 18:18 German: Textbibel (1899)
hinüber zu dem Bergrücken, der nordwärts der Araba gegenüber liegt; sodann zieht sie sich hinab in die Araba.

Giosué 18:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
poi passava per il versante settentrionale, di faccia ad Arabah, e scendeva ad Arabah.

Giosué 18:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi passava al lato che è dirimpetto alla campagna verso il Settentrione, e scendeva alla campagna.

YOSUA 18:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
lalu terus ke sebelah yang bertentangan dengan Araba arah ke utara kemudian turun ke Araba.

여호수아 18:18 Korean
북으로 아라바 맞은편을 지나 아라바로 내려가고

Iosue 18:18 Latin: Vulgata Clementina
et pertransit usque ad tumulos, qui sunt e regione ascensus Adommim : descenditque ad Abenboën, id est, lapidem Boën filii Ruben : et pertransit ex latere aquilonis ad campestria : descenditque in planitiem,

Jozuës knyga 18:18 Lithuanian
Iš čia ji tęsėsi iki Bet Arabo kalnų į šiaurę ir nusileido Araboje.

Joshua 18:18 Maori
Na i haere tonu i te tahi ki te raki ki te ritenga atu o Arapa, a i heke tonu atu ki Arapa;

Josvas 18:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Der tok den over til den fjellrygg som ligger rett i nord for Ha'araba, og gikk derefter ned til Ha'araba.

Josué 18:18 Spanish: La Biblia de las Américas
continuaba por el lado frente al Arabá hacia el norte y bajaba hasta el Arabá.

Josué 18:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
continuaba por el lado frente al Arabá hacia el norte y bajaba hasta el Arabá.

Josué 18:18 Spanish: Reina Valera Gómez
y pasa al lado que está enfrente del Arabá, y desciende al Arabá.

Josué 18:18 Spanish: Reina Valera 1909
Y pasa al lado que está delante de la campiña del norte, y desciende á los llanos:

Josué 18:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y pasa al lado que está delante de la campiña del norte, y desciende a los llanos;

Josué 18:18 Bíblia King James Atualizada Português
Prosseguia em direção à encosta norte de Bete-Arabá, e daí descia para a Arabá, a planície do Jordão.

Josué 18:18 Portugese Bible
segue para o norte, margeando a Arabá, e desce ainda até a Arabá;   

Iosua 18:18 Romanian: Cornilescu
Trecea pe partea de miazănoapte în faţa Arabei, se pogora pela Araba,

Иисус Навин 18:18 Russian: Synodal Translation (1876)
потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину;

Иисус Навин 18:18 Russian koi8r
потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину;

Josuaé 18:18 Swedish (1917)
Vidare gick den fram till den höjd som ligger framför Hedmarken, norrut, och så ned till Hedmarken.

Joshua 18:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At patuloy sa tagiliran na tapat ng Araba sa dakong hilagaan, at pababa sa Araba;

โยชูวา 18:18 Thai: from KJV
แล้วผ่านไปทางทิศเหนือถึงไหล่เขาตรงข้ามอาราบาห์แล้วลงไปสู่อาราบาห์

Yeşu 18:18 Turkish
sonra Arava Vadisinin kuzey sırtlarından geçip Aravaya sarkıyor,

Gioâ-sueâ 18:18 Vietnamese (1934)
đoạn, nó đi ngang A-ra-ba về hướng bắc, và chạy xuống A-ra-ba.

Joshua 18:17
Top of Page
Top of Page