Joshua 9:2
New International Version
they came together to wage war against Joshua and Israel.

New Living Translation
These kings combined their armies to fight as one against Joshua and the Israelites.

English Standard Version
they gathered together as one to fight against Joshua and Israel.

Berean Study Bible
they came together to wage war against Joshua and Israel.

New American Standard Bible
that they gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel.

King James Bible
That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

Holman Christian Standard Bible
they formed a unified alliance to fight against Joshua and Israel.

International Standard Version
united together as one to fight against both Joshua and Israel.

NET Bible
they formed an alliance to fight against Joshua and Israel.

GOD'S WORD® Translation
they joined together to fight Joshua and Israel. (They were the kings in the mountains, the foothills, and along the whole Mediterranean coast as far as Lebanon, the kings of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.)

Jubilee Bible 2000
gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel.

King James 2000 Bible
That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

American King James Version
That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

American Standard Version
that they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

Douay-Rheims Bible
Gathered themselves together, to fight against Josue and Israel with one mind, and one resolution.

Darby Bible Translation
that they assembled together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

English Revised Version
that they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

Webster's Bible Translation
That they assembled themselves, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

World English Bible
that they gathered themselves together to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

Young's Literal Translation
that they gather themselves together to fight with Joshua, and with Israel -- one mouth.

Josua 9:2 Afrikaans PWL
hulle bymekaargekom het om soos een man teen Y’hoshua en Yisra’el te veg.

Jozueu 9:2 Albanian
u mblodhën bashkë në besëlidhje midis tyre për të luftuar kundër Jozueut dhe Izraelit.

ﻳﺸﻮﻉ 9:2 Arabic: Smith & Van Dyke
اجتمعوا معا لمحاربة يشوع واسرائيل بصوت واحد

Dyr Josen 9:2 Bavarian
Sö taatnd si zamm, um mitaynand önn Josenn und d Isryheeler z bekömpfen.

Исус Навиев 9:2 Bulgarian
събраха се единодушно да се бият с Исуса и Израиля.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就都聚集,同心合意地要與約書亞和以色列人爭戰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就都聚集,同心合意地要与约书亚和以色列人争战。

約 書 亞 記 9:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 都 聚 集 , 同 心 合 意 的 要 與 約 書 亞 和 以 色 列 人 爭 戰 。

約 書 亞 記 9:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 都 聚 集 , 同 心 合 意 的 要 与 约 书 亚 和 以 色 列 人 争 战 。

Joshua 9:2 Croatian Bible
pa se svi udružiše da složno udare protiv Jošue i Izraela.

Jozue 9:2 Czech BKR
Sebrali se spolu, aby bojovali proti Jozue a proti Izraeli jednomyslně.

Josua 9:2 Danish
samlede de sig for i Fællesskab at kæmpe mod Josua og Israel.

Jozua 9:2 Dutch Staten Vertaling
Zo vergaderden zij zich samen, om tegen Jozua en tegen Israel te krijgen, eenmoediglijk.

Swete's Septuagint
συνήλθοσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐκπολεμῆσαι Ἰησοῦν καὶ Ἰσραὴλ ἅμα πάντες. (a) Τότε οἰκοδόμησεν Ἰησοῦς θυσιαστήριον Κυρίῳ τῷ θεῷ Ἰσραὴλ ἐν ὄρει Γαιβάλ, (b) καθότι ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ θεράπων Κυρίου τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, καθὰ γέγραπται ἐν τῷ νόμῳ Μωυσῆ, θυσιαστήριον λίθων ὁλοκλήρων ἐφ᾽ οὓς οὐκ ἐπεβλήθη σίδηρος· καὶ ἀνεβίβασεν ἐκεῖ ὁλοκαυτώματα Κυρίῳ, θυσίαν σωτηρίου. (c) καὶ ἔγραψεν Ἰησοῦς ἐπὶ τῶν λίθων τὸ δευτερονόμιον, νόμον Μωυσῆ, ἐνώπιον υἱῶν Ἰσραήλ. (d) καὶ πᾶς Ἰσραὴλ καὶ οἱ πρεσβύτεροι αὐτῶν καὶ οἱ δικασταὶ καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν παρεπορεύοντο ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῆς κιβωτοῦ ἀπέναντι, καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευεῖται ἦραν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου, καὶ ὁ προσήλυτος καὶ ὁ αὐτόχθων, οἳ ἦσαν ἥμισυ πλησίον ὄρους Γαριζείν, καὶ οἳ ἦσαν ἥμισυ πλησίον ὄρους Γαιβάλ· καθότι ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ θεράπων Κυρίου εὐλογῆσαι τὸν λαὸν ἐν πρώτοις. (e) καὶ μετὰ ταῦτα οὕτως ἀνέγνω Ἰησοῦς πάντα τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου, τὰς εὐλογίας καὶ τὰς κατάρας κατὰ πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωυσῆ· (f) οὐκ ἦν ῥῆμα ἀπὸ πάντων ὧν ἐνετείλατο Μωυσῆς τῷ Ἰησοῖ ὃ οὐκ ἀνέγνω Ἰησοῦς εἰς τὰ ὦτα πάσης ἐκκλησίας υἱῶν Ἰσραήλ, τοῖς ἀνδράσιν καὶ ταῖς γυναιξὶν καὶ τοῖς παιδίοις, καὶ τοῖς προσηλύτοις τοῖς προσπορευομένοις τῷ Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ יַחְדָּ֔ו לְהִלָּחֵ֥ם עִם־יְהֹושֻׁ֖עַ וְעִם־יִשְׂרָאֵ֑ל פֶּ֖ה אֶחָֽד׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויתקבצו יחדו להלחם עם־יהושע ועם־ישראל פה אחד׃ פ

Aleppo Codex
ב ויתקבצו יחדו להלחם עם יהושע ועם ישראל--פה אחד  {פ}

Józsué 9:2 Hungarian: Karoli
Egybegyülekezének, hogy megvívjanak Józsuéval és Izráellel egy akarattal.

Josuo 9:2 Esperanto
ili kolektigxis kune, por militi unuanime kontraux Josuo kaj kontraux Izrael.

JOOSUA 9:2 Finnish: Bible (1776)
Kokoontuivat he yhteet, sotimaan Josuaa ja Israelia vastaan yksimielisesti.

Josué 9:2 French: Darby
ils se reunirent ensemble pour faire la guerre à Josue et à Israel, d'un commun accord.

Josué 9:2 French: Louis Segond (1910)
s'unirent ensemble d'un commun accord pour combattre contre Josué et contre Israël.

Josué 9:2 French: Martin (1744)
Ils s'assemblèrent tous pour faire la guerre à Josué et à Israël, d'un commun accord.

Josua 9:2 German: Modernized
sammelten sie sich einträchtiglich zuhauf, daß sie wider Josua und wider Israel stritten.

Josua 9:2 German: Luther (1912)
sammelten sie sich einträchtig zuhauf, daß sie wider Josua und wider Israel stritten.

Josua 9:2 German: Textbibel (1899)
da thaten sie sich einmütig alle zusammen, um Josua und die Israeliten zu bekämpfen.

Giosué 9:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
si adunarono tutti assieme, di comune accordo, per muover guerra a Giosuè e ad Israele.

Giosué 9:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
si adunarono tutti insieme per guerreggiar con Giosuè, e con Israele, di pari consentimento.

YOSUA 9:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka berhimpunlah mereka itu bersama-sama, lalu bermufakat hendak memerangi Yusak dan Israel.

여호수아 9:2 Korean
모여서 일심으로 여호수아와 이스라엘로 더불어 싸우려 하더라

Iosue 9:2 Latin: Vulgata Clementina
congregati sunt pariter, ut pugnarent contra Josue et Israël uno animo, eademque sententia.

Jozuës knyga 9:2 Lithuanian
susirinko kartu kovoti prieš Jozuę ir Izraelį.

Joshua 9:2 Maori
Na huihui tahi ana ratou ki te whawhai ki a Hohua ratou ko Iharaira, kotahi tonu te whakaaro.

Josvas 9:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da samlet de sig alle som én for å stride mot Josva og Israel.

Josué 9:2 Spanish: La Biblia de las Américas
a una se reunieron y se pusieron de acuerdo para pelear contra Josué y contra Israel.

Josué 9:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
a una se reunieron y se pusieron de acuerdo para pelear contra Josué y contra Israel.

Josué 9:2 Spanish: Reina Valera Gómez
se juntaron a una, de un acuerdo, para pelear contra Josué e Israel.

Josué 9:2 Spanish: Reina Valera 1909
Juntáronse á una, de un acuerdo, para pelear contra Josué é Israel.

Josué 9:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
se juntaron a una, de un acuerdo, para pelear contra Josué e Israel.

Josué 9:2 Bíblia King James Atualizada Português
coligaram-se para combater, de comum acordo, contra Josué e contra Israel.

Josué 9:2 Portugese Bible
se ajuntaram de comum acordo para pelejar contra Josué e contra Israel.   

Iosua 9:2 Romanian: Cornilescu
s'au unit împreună într'o înţelegere ca să lupte împotriva lui Iosua şi împotriva lui Israel.

Иисус Навин 9:2 Russian: Synodal Translation (1876)
собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем.

Иисус Навин 9:2 Russian koi8r
собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем.

Josuaé 9:2 Swedish (1917)
slöto de sig endräktigt tillhopa för att strida mot Josua och Israel.

Joshua 9:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ay nagpipisan upang labanan si Josue at ang Israel, na may pagkakaisa.

โยชูวา 9:2 Thai: from KJV
จึงพร้อมใจร่วมกำลังกันจะต่อสู้โยชูวาและอิสราเอล

Yeşu 9:2 Turkish
Yeşuya ve İsrail halkına karşı hep birlikte savaşmak için bir araya geldiler.

Gioâ-sueâ 9:2 Vietnamese (1934)
đều rập một ý hiệp với nhau đặng giao chiến với Giô-suê và Y-sơ-ra-ên.

Joshua 9:1
Top of Page
Top of Page