Judges 4:1
New International Version
Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, now that Ehud was dead.

New Living Translation
After Ehud's death, the Israelites again did evil in the LORD's sight.

English Standard Version
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD after Ehud died.

Berean Study Bible
After Ehud died, the Israelites again did evil in the sight of the LORD.

New American Standard Bible
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died.

King James Bible
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.

Holman Christian Standard Bible
The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD after Ehud had died.

International Standard Version
After Ehud died, while the LORD was watching, the Israelis made the evil they had been practicing even worse,

NET Bible
The Israelites again did evil in the LORD's sight after Ehud's death.

GOD'S WORD® Translation
After Ehud died, the people of Israel again did what the LORD considered evil.

Jubilee Bible 2000
But the sons of Israel did evil again in the sight of the LORD when Ehud was dead.

King James 2000 Bible
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.

American King James Version
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.

American Standard Version
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead.

Douay-Rheims Bible
And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord after the death of Aod,

Darby Bible Translation
And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; now Ehud was dead.

English Revised Version
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud was dead.

World English Bible
The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh, when Ehud was dead.

Young's Literal Translation
And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah when Ehud is dead,

Rigters 4:1 Afrikaans PWL
Toe het die seuns van Yisra’el weer boos gedoen in die oë van יהוה nadat Ehud dood is

Gjyqtarët 4:1 Albanian
Pas vdekjes së Ehudit, bijtë e Izraelit rifilluan të bëjnë atë që ishte e keqe në sytë e Zotit.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 4:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وعاد بنو اسرائيل يعملون الشر في عيني الرب بعد موت اهود.

D Richter 4:1 Bavarian
Wie dyr Ehud gstorbn war, taatnd d Isryheeler halt schoon wider, was yn n Trechtein nit recht war.

Съдии 4:1 Bulgarian
И подир смъртта на Аода израилтяните пак сториха зло пред Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,

士 師 記 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 笏 死 後 , 以 色 列 人 又 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 ,

士 師 記 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 笏 死 後 , 以 色 列 人 又 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 ,

Judges 4:1 Croatian Bible
Poslije smrti Ehudove Izraelci su opet stali činiti što Jahvi nije po volji

Soudců 4:1 Czech BKR
Po smrti pak Ahoda činili opět synové Izraelští to, což jest zlého před očima Hospodinovýma.

Dommer 4:1 Danish
Men da Ehud var død, blev Israeliterne ved at gøre, hvad der var ondt i HERRENS Øjne.

Richtere 4:1 Dutch Staten Vertaling
Maar de kinderen Israels voeren voort te doen, dat kwaad was in de ogen des HEEREN, als Ehud gestorven was.

Swete's Septuagint
Καὶ προσέθεντο οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου· καὶ Ἀὼδ ἀπέθανεν.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּסִ֙פוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְאֵה֖וּד מֵֽת׃

WLC (Consonants Only)
ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה ואהוד מת׃

Aleppo Codex
א ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה ואהוד מת

Birák 4:1 Hungarian: Karoli
De az Izráel fiai azután is gonoszul cselekedének az Úrnak szemei elõtt, mikor Ehud meghalt.

Juĝistoj 4:1 Esperanto
Kaj la Izraelidoj denove faris malbonon antaux la okuloj de la Eternulo, kiam Ehud mortis.

TUOMARIEN KIRJA 4:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin lapset vielä tekivät pahaa Herran edessä, kuin Ehud kuollut oli.

Juges 4:1 French: Darby
Et les fils d'Israel firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel; or Ehud etait mort.

Juges 4:1 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort.

Juges 4:1 French: Martin (1744)
Mais les enfants d'Israël se mirent encore à faire ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort.

Richter 4:1 German: Modernized

Richter 4:1 German: Luther (1912)
Aber die Kinder Israel taten fürder übel vor dem HERRN, da Ehud gestorben war.

Richter 4:1 German: Textbibel (1899)
Die Israeliten thaten jedoch aufs Neue, was Jahwe mißfiel - Ehud war nämlich gestorben.

Giudici 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Morto che fu Ehud, i figliuoli d’Israele continuarono a fare ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno.

Giudici 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ORA, dopo che fu morto Ehud, i figliuoli d’Israele seguitarono a far ciò che dispiace al Signore.

HAKIM-HAKIM 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi kemudian dari pada mati Ehud maka kembali pula bani Israel berbuat perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan.

사사기 4:1 Korean
에훗의 죽은 후에 이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하매

Iudicum 4:1 Latin: Vulgata Clementina
Addideruntque filii Israël facere malum in conspectu Domini post mortem Aod,

Teisëjø knyga 4:1 Lithuanian
Ehudui mirus, izraelitai ir toliau darė pikta Viešpaties akivaizdoje.

Judges 4:1 Maori
A, ka mate a Ehuru, ka mahi kino ano nga tamariki a Iharaira i te tirohanga a Ihowa.

Dommernes 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Ehud var død, gjorde Israels barn atter det som var ondt i Herrens øine.

Jueces 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando murió Aod, los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos del SEÑOR.

Jueces 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Después que Aod murió, los Israelitas volvieron a hacer lo malo ante los ojos del SEÑOR.

Jueces 4:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y después de la muerte de Aod, los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de Jehová.

Jueces 4:1 Spanish: Reina Valera 1909
MAS los hijos de Israel tornaron á hacer lo malo en ojos de Jehová, después de la muerte de Aod.

Jueces 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo en ojos del SEÑOR, después de la muerte de Aod.

Juízes 4:1 Bíblia King James Atualizada Português
E aconteceu que logo depois da morte de Eúde, novamente os filhos de Israel praticaram o que Yahweh, o SENHOR condena.

Juízes 4:1 Portugese Bible
Mas os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor, depois da morte de Eúde.   

Judecatori 4:1 Romanian: Cornilescu
Copiii lui Israel iarăş au făcut ce nu place Domnului, după moartea lui Ehud.

Книга Судей 4:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа.

Книга Судей 4:1 Russian koi8r
Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа.

Domarboken 4:1 Swedish (1917)
Men Israels barn gjorde åter vad ont var i HERRENS ögon, när Ehud var död.

Judges 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ginawa uli ng mga anak ni Israel ang masama sa paningin ng Panginoon, nang mamatay si Aod.

ผู้วินิจฉัย 4:1 Thai: from KJV
ครั้นเอฮูดสิ้นชีวิตแล้ว คนอิสราเอลก็ประพฤติชั่วในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์อีก

Hakimler 4:1 Turkish
Ehutun ölümünden sonra İsrailliler yine RABbin gözünde kötü olanı yaptılar.

Caùc Quan Xeùt 4:1 Vietnamese (1934)
Sau khi Ê-hút đã qua đời, dân Y-sơ-ra-ên lại làm điều ác trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Judges 3:31
Top of Page
Top of Page