Leviticus 16:6
New International Version
"Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household.

New Living Translation
"Aaron will present his own bull as a sin offering to purify himself and his family, making them right with the LORD.

English Standard Version
“Aaron shall offer the bull as a sin offering for himself and shall make atonement for himself and for his house.

Berean Study Bible
Aaron is to present the bull for his sin offering and make atonement for himself and his household.

New American Standard Bible
"Then Aaron shall offer the bull for the sin offering which is for himself, that he may make atonement for himself and for his household.

King James Bible
And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.

Holman Christian Standard Bible
Aaron will present the bull for his sin offering and make atonement for himself and his household.

International Standard Version
Then Aaron is to bring the bull as a sin offering for himself and make atonement for himself and his household.

NET Bible
Then Aaron is to present the sin offering bull which is for himself and is to make atonement on behalf of himself and his household.

GOD'S WORD® Translation
"Aaron must sacrifice the bull as his own offering for sin. By doing this, he will make peace with the LORD for himself and his family.

Jubilee Bible 2000
And Aaron shall cause the bullock of his sin to be brought, and make reconciliation for himself and for his house.

King James 2000 Bible
And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.

American King James Version
And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.

American Standard Version
And Aaron shall present the bullock of the sin-offering, which is for himself, and make atonement for himself, and for his house.

Douay-Rheims Bible
And when he hath offered the calf and prayed for himself, and for his own house,

Darby Bible Translation
And Aaron shall present the bullock of the sin-offering, which is for himself, and make atonement for himself, and for his house.

English Revised Version
And Aaron shall present the bullock of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself, and for his house.

Webster's Bible Translation
And Aaron shall offer his bullock of the sin-offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.

World English Bible
"Aaron shall offer the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house.

Young's Literal Translation
and Aaron hath brought near the bullock of the sin-offering which is his own, and hath made atonement for himself, and for his house;

Levitikus 16:6 Afrikaans PWL
Aharon moet die sondofferbul wat vir hom bedoel is, naderbring en vir hom en sy huis toedekking doen.

Levitiku 16:6 Albanian
Aaroni do të ofrojë demin e vogël për flijimin e mëkatit, që e ka për vete, dhe do të bëjë shlyerjen për vete dhe për shtëpinë e tij.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 16:6 Arabic: Smith & Van Dyke
ويقرّب هرون ثور الخطية الذي له ويكفّر عن نفسه وعن بيته.

S Brendertuem 16:6 Bavarian
Haat yr dös Stierl für sein aigne Sündd darbrungen und si und sein Heiwisch versuent,

Левит 16:6 Bulgarian
И Аарон да приведе принесения за грях юнец, който е за него, и да направи умилостивение за себе си и за дома си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「亞倫要把贖罪祭的公牛奉上,為自己和本家贖罪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“亚伦要把赎罪祭的公牛奉上,为自己和本家赎罪。

利 未 記 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 倫 要 把 贖 罪 祭 的 公 牛 奉 上 , 為 自 己 和 本 家 贖 罪 ;

利 未 記 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伦 要 把 赎 罪 祭 的 公 牛 奉 上 , 为 自 己 和 本 家 赎 罪 ;

Leviticus 16:6 Croatian Bible
Pošto Aron prinese junca za žrtvu okajnicu za svoj grijeh i izvrši obred pomirenja za se i za svoj dom,

Leviticus 16:6 Czech BKR
I bude obětovati Aron volka svého v obět za hřích, a očistí sebe i dům svůj.

3 Mosebog 16:6 Danish
Saa skal Aron ofre sin egen Syndoffertyr og skaffe sig og sit Hus Soning.

Leviticus 16:6 Dutch Staten Vertaling
Daarna zal Aaron den var des zondoffers, die voor hem zal zijn, offeren, en zal voor zich en voor zijn huis verzoening doen.

Swete's Septuagint
καὶ προσάξει Ἀαρὼν τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ, καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וְהִקְרִ֧יב אַהֲרֹ֛ן אֶת־פַּ֥ר הַחַטָּ֖את אֲשֶׁר־לֹ֑ו וְכִפֶּ֥ר בַּעֲדֹ֖ו וּבְעַ֥ד בֵּיתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
והקריב אהרן את־פר החטאת אשר־לו וכפר בעדו ובעד ביתו׃

Aleppo Codex
ו והקריב אהרן את פר החטאת אשר לו וכפר בעדו ובעד ביתו

3 Mózes 16:6 Hungarian: Karoli
És áldozza meg Áron a bûnért való áldozati tulkot, a mely az övé, és végezzen engesztelést magáért és háza népéért.

Moseo 3: Levidoj 16:6 Esperanto
Kaj Aaron alportos sian bovidon de pekofero, kaj pekliberigos sin kaj sian domon.

KOLMAS MOOSEKSEN 16:6 Finnish: Bible (1776)
Ja Aaronin pitää tuoman mullin rikosuhriksensa ja sovittaman itsensä huoneinensa,

Lévitique 16:6 French: Darby
Et Aaron presentera le taureau du sacrifice pour le peche, qui est pour lui-meme, et fera propitiation pour lui-meme et pour sa maison.

Lévitique 16:6 French: Louis Segond (1910)
Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison.

Lévitique 16:6 French: Martin (1744)
Puis Aaron offrira son veau [en offrande] pour le péché, et fera propitiation tant pour soi que pour sa maison.

3 Mose 16:6 German: Modernized
Und Aaron soll den Farren, sein Sündopfer, herzubringen und sich und sein Haus versöhnen;

3 Mose 16:6 German: Luther (1912)
Und Aaron soll den Farren, sein Sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein Haus versöhne,

3 Mose 16:6 German: Textbibel (1899)
Sodann soll Aaron seinen eigenen Sündopfer-Farren herzubringen und sich und seinem Hause Sühne schaffen.

Levitico 16:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Aaronne offrirà il giovenco del sacrifizio per il peccato, che è per sé, e farà l’espiazione per sé e per la sua casa.

Levitico 16:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E offerisca Aaronne il giovenco del sacrificio per lo peccato, ch’è per lui; e faccia purgamento per sè, e per la sua casa.

IMAMAT 16:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hendaklah Harun mempersembahkan lembu muda akan korban karena dosa dirinya sendiri serta mengadakan gafirat atas dirinya dan atas rumahnya.

레위기 16:6 Korean
아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 권속을 위하여 속죄하고

Leviticus 16:6 Latin: Vulgata Clementina
Cumque obtulerit vitulum, et oraverit pro se et pro domo sua,

Kunigø knyga 16:6 Lithuanian
Aaronas aukos veršį aukai už savo nuodėmę ir sutaikins save ir savo namus.

Leviticus 16:6 Maori
A ka whakaherea e Arona tana puru mo te whakahere hara, te mea hoki mona, a ka whakamarie mona, mo tona whare hoki.

3 Mosebok 16:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så skal Aron føre frem sin egen syndoffer-okse og gjøre soning for sig og sitt hus.

Levítico 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Aarón ofrecerá el novillo como ofrenda por el pecado, que es por sí mismo, para hacer expiación por sí mismo y por su casa.

Levítico 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Entonces Aarón ofrecerá el novillo como ofrenda por el pecado, que es por sí mismo, para hacer expiación por sí mismo y por su casa.

Levítico 16:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Aarón ofrecerá el becerro de la expiación, que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa.

Levítico 16:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y hará allegar Aarón el becerro de la expiación, que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa.

Levítico 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hará traer Aarón el novillo de la expiación, que era suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa.

Levítico 16:6 Bíblia King James Atualizada Português
Depois de haver oferecido o novilho do sacrifício por seu próprio pecado e de ter realizado o ritual de expiação por si mesmo e por sua casa,

Levítico 16:6 Portugese Bible
Depois Arão oferecerá o novilho da oferta pelo pecado, o qual será para ele, e fará expiação por si e pela sua casa.   

Levitic 16:6 Romanian: Cornilescu
Aaron să-şi aducă viţelul lui pentru jertfa de ispăşire, şi să facă ispăşire, pentru el şi pentru casa lui.

Левит 16:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И принесет Аарон тельца в жертву за грех за себя иочистит себя и дом свой.

Левит 16:6 Russian koi8r
И принесет Аарон тельца в жертву за грех за себя и очистит себя и дом свой.

3 Mosebok 16:6 Swedish (1917)
Och Aron skall föra fram sin egen syndofferstjur och bringa försoning för sig och sitt hus.

Leviticus 16:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ihaharap ni Aaron ang toro na handog dahil sa kasalanan na patungkol sa kaniyang sarili, at itutubos niya sa kaniya at sa kaniyang sangbahayan.

เลวีนิติ 16:6 Thai: from KJV
และอาโรนจะถวายวัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปของตนเอง และจะทำการลบมลทินบาปตนเองและครอบครัวของตน

Levililer 16:6 Turkish
‹‹Harun boğayı kendisi için günah sunusu olarak sunacak. Böylece kendisinin ve ailesinin günahlarını bağışlatacak.

Leâ-vi Kyù 16:6 Vietnamese (1934)
A-rôn sẽ dâng con bò tơ mình làm của lễ chuộc tội, và người sẽ làm lễ chuộc tội cho mình và cho nhà mình.

Leviticus 16:5
Top of Page
Top of Page