Leviticus 18:15
New International Version
"'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.

New Living Translation
"Do not have sexual relations with your daughter-in-law; she is your son's wife, so you must not have sexual relations with her.

English Standard Version
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son’s wife, you shall not uncover her nakedness.

Berean Study Bible
You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her.

New American Standard Bible
'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.

King James Bible
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

Holman Christian Standard Bible
You are not to have sexual intercourse with your daughter-in-law. She is your son's wife; you are not to have sex with her.

International Standard Version
"You are not to expose the nakedness of your daughter-in-law. She's the wife of your son. You are not to have sexual relations with her.

NET Bible
You must not have sexual intercourse with your daughter-in-law; she is your son's wife. You must not have intercourse with her.

GOD'S WORD® Translation
Never have sexual intercourse with your daughter-in-law. She is your son's wife. Never have sexual intercourse with her.

Jubilee Bible 2000
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law; she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

King James 2000 Bible
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.

American King James Version
You shall not uncover the nakedness of your daughter in law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.

American Standard Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son's wife, neither shalt thou discover her shame.

Darby Bible Translation
The nakedness of thy daughter-in-law shalt thou not uncover: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

English Revised Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son's wife, thou shalt not uncover her nakedness.

World English Bible
"'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.

Young's Literal Translation
The nakedness of thy daughter-in-law thou dost not uncover; she is thy son's wife; thou dost not uncover her nakedness.

Levitikus 18:15 Afrikaans PWL
Jy mag die naaktheid van jou skoondogter nie ontbloot nie; sy is jou seun se vrou: jy mag haar naaktheid nie ontbloot nie.

Levitiku 18:15 Albanian
Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e nuses së birit tënd; ajo është gruaja e djalit tënd; mos zbulo lakuriqësinë e saj.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:15 Arabic: Smith & Van Dyke
عورة كنّتك لا تكشف. انها امرأة ابنك. لا تكشف عورتها.

S Brendertuem 18:15 Bavarian
Dein Schnur ist dyr gleichfalls verbotn. D Schandd traeff aau deinn Sun.

Левит 18:15 Bulgarian
Голотата на снаха си да не откриеш; жена е на сина ти: нейната голота да не откриеш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可露你兒婦的下體,她是你兒子的妻,不可露她的下體。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可露你儿妇的下体,她是你儿子的妻,不可露她的下体。

利 未 記 18:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 露 你 兒 婦 的 下 體 ; 他 是 你 兒 子 的 妻 , 不 可 露 他 的 下 體 。

利 未 記 18:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 露 你 儿 妇 的 下 体 ; 他 是 你 儿 子 的 妻 , 不 可 露 他 的 下 体 。

Leviticus 18:15 Croatian Bible
Ne otkrivaj golotinje svoje snahe! Ona je žena tvoga sina. Ne otkrivaj golotinje njezine.

Leviticus 18:15 Czech BKR
Hanby nevěsty své neodkryješ; manželka jest syna tvého, neodkryješ hanby její.

3 Mosebog 18:15 Danish
Din Sønnekones Blusel maa du ikke blotte, hun er din Søns Hustru, du maa ikke blotte hendes Blusel.

Leviticus 18:15 Dutch Staten Vertaling
Gij zult de schaamte uwer schoondochter niet ontdekken; zij is uws zoons huisvrouw; gij zult haar schaamte niet ontdekken.

Swete's Septuagint
ἀσχημοσύνην νύμφης σου οὐκ ἀποκαλύψεις· γυνὴ γὰρ υἱοῦ σού ἐστιν, οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς.

Westminster Leningrad Codex
עֶרְוַ֥ת כַּלָּֽתְךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֵ֤שֶׁת בִּנְךָ֙ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃ ס

WLC (Consonants Only)
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃ ס

Aleppo Codex
טו ערות כלתך לא תגלה  אשת בנך הוא לא תגלה ערותה  {ס}

3 Mózes 18:15 Hungarian: Karoli
A te menyednek szemérmét fel ne fedd; a te fiadnak felesége õ: ne fedd fel az õ szemérmét.

Moseo 3: Levidoj 18:15 Esperanto
La nudecon de via bofilino ne malkovru:sxi estas edzino de via filo, ne malkovru sxian nudecon.

KOLMAS MOOSEKSEN 18:15 Finnish: Bible (1776)
Ei sinun pidä paljastaman miniäs häpyä; sillä hän on poikas emäntä, sentähden ei sinun pidä hänen häpyänsä paljastaman.

Lévitique 18:15 French: Darby
Tu ne decouvriras point la nudite de ta belle-fille: elle est la femme de ton fils; tu ne decouvriras point sa nudite.

Lévitique 18:15 French: Louis Segond (1910)
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils: tu ne découvriras point sa nudité.

Lévitique 18:15 French: Martin (1744)
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille; elle est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité.

3 Mose 18:15 German: Modernized
Du sollst deiner Schnur Scham nicht blößen; denn es ist deines Sohns Weib, darum sollst du ihre Scham nicht blößen.

3 Mose 18:15 German: Luther (1912)
Du sollst deiner Schwiegertochter Blöße nicht aufdecken; denn es ist deines Sohnes Weib, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken.

3 Mose 18:15 German: Textbibel (1899)
Die Scham deiner Schwiegertochter darfst du nicht entblößen; sie ist das Weib deines Sohns, du darfst ihre Scham nicht entblößen.

Levitico 18:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non scoprirai la nudità della tua nuora: è la moglie del tuo figliuolo; non scoprire la sua nudità.

Levitico 18:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non iscoprir le vergogne della tua nuora; ell’è moglie del tuo figliuolo; non iscoprir le sue vergogne.

IMAMAT 18:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jangan kamu kawin dengan menantumu perempuan, karena ialah bini anakmu, jangan kamu kawin dengan dia.

레위기 18:15 Korean
너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라

Leviticus 18:15 Latin: Vulgata Clementina
Turpitudinem nurus tuæ non revelabis, quia uxor filii tui est : nec discooperies ignominiam ejus.

Kunigø knyga 18:15 Lithuanian
Neatidenk savo sūnaus žmonos nuogumo.

Leviticus 18:15 Maori
Kei hurahia e koe tau hunaonga kia takoto tahanga: ko te wahine ia a tau tama, kei hurahia ia e koe kia takoto tahgana.

3 Mosebok 18:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Din sønnekone skal du ikke ha omgang med; hun er din sønns hustru, du skal ikke ha omgang med henne.

Levítico 18:15 Spanish: La Biblia de las Américas
``No descubrirás la desnudez de tu nuera; es mujer de tu hijo, no descubrirás su desnudez.

Levítico 18:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'No descubrirás la desnudez de tu nuera; es mujer de tu hijo, no descubrirás su desnudez.

Levítico 18:15 Spanish: Reina Valera Gómez
La desnudez de tu nuera no descubrirás; esposa es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.

Levítico 18:15 Spanish: Reina Valera 1909
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.

Levítico 18:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La desnudez de tu nuera no descubrirás; mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.

Levítico 18:15 Bíblia King James Atualizada Português
Não descobrirás a nudez de tua nora. É a mulher de teu filho e não descobrirás a nudez dela.

Levítico 18:15 Portugese Bible
Não descobrirás a nudez de tua nora; ,ela é mulher de teu filho; não descobrirás a sua nudez.   

Levitic 18:15 Romanian: Cornilescu
Să nu descoperi goliciunea nurorei tale. Este nevasta fiului tău: să nu -i descoperi goliciunea.

Левит 18:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.

Левит 18:15 Russian koi8r
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.

3 Mosebok 18:15 Swedish (1917)
Du skall icke blotta din svärdotters blygd; hon är din sons hustru, hennes blygd skall du icke blotta.

Leviticus 18:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kahubaran ng iyong manugang na babae ay huwag mong ililitaw: siya'y asawa ng iyong anak; ang kahubaran niya ay huwag mong ililitaw.

เลวีนิติ 18:15 Thai: from KJV
เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของลูกสะใภ้ของเจ้า เธอเป็นภรรยาบุตรชายเจ้า เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของเธอเลย

Levililer 18:15 Turkish
Gelininle cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü oğlunun karısıdır. Onunla ilişki kurmayacaksın.

Leâ-vi Kyù 18:15 Vietnamese (1934)
Chớ cấu hiệp cùng dâu ngươi; vì là vợ của con trai mình.

Leviticus 18:14
Top of Page
Top of Page