Luke 22:1
New International Version
Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,

New Living Translation
The Festival of Unleavened Bread, which is also called Passover, was approaching.

English Standard Version
Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.

Berean Study Bible
Now the Feast of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,

New American Standard Bible
Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.

King James Bible
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Holman Christian Standard Bible
The Festival of Unleavened Bread, which is called Passover, was drawing near.

International Standard Version
Now the Festival of Unleavened Bread, which is called the Passover, was near.

NET Bible
Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.

Aramaic Bible in Plain English
Now The Feast of Unleavened Bread was nearing, which is called Passover.

GOD'S WORD® Translation
The Festival of Unleavened Bread, called Passover, was near.

Jubilee Bible 2000
Now the feast of unleavened bread drew near, which is called the Passover.

King James 2000 Bible
Now the feast of unleavened bread drew near, which is called the Passover.

American King James Version
Now the feast of unleavened bread drew near, which is called the Passover.

American Standard Version
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Douay-Rheims Bible
NOW the feast of unleavened bread, which is called the pasch, was at hand.

Darby Bible Translation
Now the feast of unleavened bread, which [is] called the passover, drew nigh,

English Revised Version
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Webster's Bible Translation
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Weymouth New Testament
Meanwhile the Festival of the Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,

World English Bible
Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.

Young's Literal Translation
And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,

Lukas 22:1 Afrikaans PWL
Die Fees van Ongesuurde Brode, wat ook Pesag genoem word, was naby

Luka 22:1 Albanian
Ndërkaq po afrohej festa e të Ndormëve, që quhet Pashkë.

ﻟﻮﻗﺎ 22:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وقرب عيد الفطر الذي يقال له الفصح.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:1 Armenian (Western): NT
Բաղարջակերքի տօնը՝ որ Զատիկ կը կոչուէր՝ մօտեցաւ,

Euangelioa S. Luc-en araura.  22:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta cen hurbiltzen altchagarri gaberico oguién bestá, Bazco erraiten dena:

Dyr Laux 22:1 Bavarian
S Lienshbrootföst, aau Oostern gnennt, stuendd vor dyr Tür.

Лука 22:1 Bulgarian
А наближаваше празникът на безквасните хлябове, който се нарича Пасха.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
除酵節——又叫逾越節——快到了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
除酵节——又叫逾越节——快到了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
除酵節——又叫逾越節——近了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
除酵节——又叫逾越节——近了。

路 加 福 音 22:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
除 酵 節 , 又 名 逾 越 節 , 近 了 。

路 加 福 音 22:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
除 酵 节 , 又 名 逾 越 节 , 近 了 。

Evanðelje po Luki 22:1 Croatian Bible
Bližio se Blagdan beskvasnih kruhova zvan Pasha.

Lukáš 22:1 Czech BKR
Přibližoval se pak svátek přesnic, jenž slove velikanoc.

Lukas 22:1 Danish
Men de usyrede Brøds Højtid, som kaldes Paaske, nærmede sig.

Lukas 22:1 Dutch Staten Vertaling
En het feest der ongehevelde broden, genaamd pascha, was nabij.

Nestle Greek New Testament 1904
Ἤγγιζεν δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη Πάσχα.

Westcott and Hort 1881
ΗΓΓΙΖΕΝ δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη Πάσχα.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ΗΓΓΙΖΕΝ δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη Πάσχα.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἤγγιζεν δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων, ἡ λεγομένη Πάσχα.

Greek Orthodox Church 1904
Ἤγγιζε δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη πάσχα.

Tischendorf 8th Edition
Ἤγγιζεν δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη πάσχα,

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἤγγιζε δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων, ἡ λεγομένη πάσχα.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἤγγιζεν δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη πάσχα

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα

Stephanus Textus Receptus 1550
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Ηγγιζε δε η εορτη των αζυμων, η λεγομενη πασχα.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Ēngizen de hē heortē tōn azymōn hē legomenē Pascha.

engizen de he heorte ton azymon he legomene Pascha.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ĒNGIZEN de hē heortē tōn azymōn hē legomenē Pascha.

eNGIZEN de he heorte ton azymon he legomene Pascha.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ēngizen de ē eortē tōn azumōn ē legomenē pascha

Engizen de E eortE tOn azumOn E legomenE pascha

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ēngizen de ē eortē tōn azumōn ē legomenē pascha

Engizen de E eortE tOn azumOn E legomenE pascha

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ēngizen de ē eortē tōn azumōn ē legomenē pascha

Engizen de E eortE tOn azumOn E legomenE pascha

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ēngizen de ē eortē tōn azumōn ē legomenē pascha

Engizen de E eortE tOn azumOn E legomenE pascha

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:1 Westcott/Hort - Transliterated
ēngizen de ē eortē tōn azumōn ē legomenē pascha

Engizen de E eortE tOn azumOn E legomenE pascha

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ēngizen de ē eortē tōn azumōn ē legomenē pascha

Engizen de E eortE tOn azumOn E legomenE pascha

Lukács 22:1 Hungarian: Karoli
Elközelgetett pedig a kovásztalan kenyerek ünnepe, mely husvétnak mondatik.

La evangelio laŭ Luko 22:1 Esperanto
Jam alproksimigxis la festo de macoj, kiu estas nomata la Pasko.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:1 Finnish: Bible (1776)
Niin lähestyi makian leivän juhlapäivä, joka pääsiäiseksi kutsutaan.

Luc 22:1 French: Darby
Or la fete des pains sans levain, qui est appelee la Paque, approchait.

Luc 22:1 French: Louis Segond (1910)
La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.

Luc 22:1 French: Martin (1744)
Or la fête des pains sans levain, qu'on appelle Pâque, approchait.

Lukas 22:1 German: Modernized
Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.

Lukas 22:1 German: Luther (1912)
Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.

Lukas 22:1 German: Textbibel (1899)
Es nahte aber das Fest des Ungesäuerten, welches man Passa nennt,

Luca 22:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or la festa degli azzimi, detta la Pasqua, s’avvicinava;

Luca 22:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR la festa degli azzimi, detta la pasqua, si avvicinava.

LUKAS 22:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hari raya roti yang tiada beragi, yang bernama Pasah itu, sudahlah hampir;

Luke 22:1 Kabyle: NT
Lɛid i deg xedmen aɣṛum mbla iɣes n temtunt ițțusemman « Tafaska n izimer n leslak » tqeṛb-ed.

누가복음 22:1 Korean
유월절이라 하는 무교절이 가까우매

Lucas 22:1 Latin: Vulgata Clementina
Appropinquat autem dies festus azymorum, qui dicitur Pascha :

Sv. Lūkass 22:1 Latvian New Testament
Bet tuvojās neraudzētās maizes svētki, ko sauc par Lieldienām.

Evangelija pagal Lukà 22:1 Lithuanian
Artėjo Neraugintos duonos šventė, vadinama Pascha.

Luke 22:1 Maori
Na kua tata te hakari taro rewenakore e kiia nei ko te kapenga.

Lukas 22:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men de usyrede brøds høitid, som kalles påske, var nær;

Lucas 22:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Se acercaba la fiesta de los panes sin levadura, llamada la Pascua.

Lucas 22:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Se acercaba la Fiesta de los Panes sin Levadura, llamada la Pascua.

Lucas 22:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y se acercaba el día de la fiesta de los panes sin levadura, que es llamada la Pascua.

Lucas 22:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y ESTABA cerca el día de la fiesta de los ázimos, que se llama la Pascua.

Lucas 22:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estaba cerca el día de la fiesta de los panes sin levadura, que se llama la Pascua.

Lucas 22:1 Bíblia King James Atualizada Português
A Festa dos Pães sem fermento, chamada Páscoa, estava se aproximando.

Lucas 22:1 Portugese Bible
Aproximava-se a festa dos pães ázimos, que se chama a páscoa.   

Luca 22:1 Romanian: Cornilescu
Praznicul azimilor, numit Paştele, se apropia.

От Луки 22:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,

От Луки 22:1 Russian koi8r
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,

Luke 22:1 Shuar New Testament
Wakaprutai enketaachma tanta yuatin Nßmper, paskua tutai, jeatemamiayi.

Lukas 22:1 Swedish (1917)
Det osyrade brödets högtid, som ock kallas påsk, var nu nära.

Luka 22:1 Swahili NT
Sikukuu ya Mikate Isiyotiwa chachu, iitwayo Pasaka, ilikuwa inakaribia.

Lucas 22:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Malapit na nga ang pista ng mga tinapay na walang lebadura, na tinatawag na Paskua.

Ǝlinjil wa n Luqa 22:1 Tawallamat Tamajaq NT
Amud wa daɣ tattin aytedan šigǝlwen šin wǝr iha xamira, was itawannu wa n Akkay, ihôz.

ลูกา 22:1 Thai: from KJV
เทศกาลเลี้ยงขนมปังไร้เชื้อที่เรียกว่าปัสกามาใกล้แล้ว

Luka 22:1 Turkish
Fısıh denilen Mayasız Ekmek Bayramı yaklaşmıştı.

Лука 22:1 Ukrainian: NT
Наближало ся ж сьвято опрісноків, зване пасха.

Luke 22:1 Uma New Testament
Mohu' -mi eo bohe to Yahudi to rahanga' Posusa' Roti to Uma Raragii, to rahanga' wo'o Eo Paskah.

Lu-ca 22:1 Vietnamese (1934)
Ngày lễ ăn bánh không men thứ là lễ Vượt Qua đến gần.

Luke 21:38
Top of Page
Top of Page