Nehemiah 6:17
New International Version
Also, in those days the nobles of Judah were sending many letters to Tobiah, and replies from Tobiah kept coming to them.

New Living Translation
During those fifty-two days, many letters went back and forth between Tobiah and the nobles of Judah.

English Standard Version
Moreover, in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters came to them.

Berean Study Bible
Also in those days, the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters came back to them.

New American Standard Bible
Also in those days many letters went from the nobles of Judah to Tobiah, and Tobiah's letters came to them.

King James Bible
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

Holman Christian Standard Bible
During those days, the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah's letters came to them.

International Standard Version
Meanwhile, at that time the nobles of Judah continued to send many letters to Tobiah, and Tobiah kept sending letters to them.

NET Bible
In those days the aristocrats of Judah repeatedly sent letters to Tobiah, and responses from Tobiah were repeatedly coming to them.

GOD'S WORD® Translation
In those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah sent many letters back to them.

Jubilee Bible 2000
Likewise, in those days the principals of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

King James 2000 Bible
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

American King James Version
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.

American Standard Version
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

Douay-Rheims Bible
Moreover in those days many letters were sent by the principal men of the Jews to Tobias, and from Tobias there came letters to them.

Darby Bible Translation
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobijah, and those of Tobijah came to them.

English Revised Version
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.

Webster's Bible Translation
Moreover, in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.

World English Bible
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and [the letters] of Tobiah came to them.

Young's Literal Translation
Also, in those days the freemen of Judah are multiplying their letters going unto Tobiah, and those of Tobiah are coming in unto them;

Nehemia 6:17 Afrikaans PWL
In daardie dae het die edeles van Y’hudah ook baie briewe aan Toviyah gestuur en Toviyah se briewe het na hulle toe gekom,

Nehemia 6:17 Albanian
Në ato ditë edhe paria e Judës i dërgonte shpesh letra Tobiahut dhe merrte letra prej Tobiahut.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 6:17 Arabic: Smith & Van Dyke
وايضا في تلك الايام اكثر عظماء يهوذا توارد رسائلهم على طوبيا ومن عند طوبيا اتت الرسائل اليهم.

Dyr Nehymies 6:17 Bavarian
Dyrselbn wurdnd zwischn de Gwäppltn von Judau und yn n Tobiesn eifrig Brief hin und hergschickt.

Неемия 6:17 Bulgarian
При това, в ония дни Юдовите благородни пращаха често писма до Товия, и [писма] от Товия дохождаха до тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在那些日子,猶大的貴胄屢次寄信於多比雅,多比雅也來信於他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在那些日子,犹大的贵胄屡次寄信于多比雅,多比雅也来信于他们。

尼 希 米 記 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 那 些 日 子 , 猶 大 的 貴 冑 屢 次 寄 信 與 多 比 雅 , 多 比 雅 也 來 信 與 他 們 。

尼 希 米 記 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 那 些 日 子 , 犹 大 的 贵 胄 屡 次 寄 信 与 多 比 雅 , 多 比 雅 也 来 信 与 他 们 。

Nehemiah 6:17 Croatian Bible
A onih dana mnogi su židovski velikaši često slali svoja pisma Tobiji i mnoga su primali od Tobije.

Kinha Nehemiášova 6:17 Czech BKR
Také v těch dnech i listy často posílali přednější Judští k Tobiášovi, tolikéž od Tobiáše docházely k nim.

Nehemias 6:17 Danish
Men der gik ogsaa i de Dage en Mængde Breve frem og tilbage mellem Tobija og de store i Juda;

Nehemia 6:17 Dutch Staten Vertaling
Ook schreven in die dagen edelen van Juda vele brieven, die naar Tobia gingen; en die van Tobia kwamen tot hen.

Swete's Septuagint
καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀπὸ πολλῶν ἐντίμων Ἰούδα ἐπιστολαὶ ἐπορεύοντο πρὸς Τωβίαν, καὶ αἱ Τωβία ἤρχοντο πρὸς αὐτούς·

Westminster Leningrad Codex
גַּ֣ם ׀ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם מַרְבִּ֞ים חֹרֵ֤י יְהוּדָה֙ אִגְּרֹ֣תֵיהֶ֔ם הֹולְכֹ֖ות עַל־טֹובִיָּ֑ה וַאֲשֶׁ֥ר לְטֹובִיָּ֖ה בָּאֹ֥ות אֲלֵיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
גם ׀ בימים ההם מרבים חרי יהודה אגרתיהם הולכות על־טוביה ואשר לטוביה באות אליהם׃

Aleppo Codex
יז גם בימים ההם מרבים חרי יהודה אגרתיהם הולכות על טוביה ואשר לטוביה באות אליהם

Nehemiás 6:17 Hungarian: Karoli
E napokban is sok levelet küldének némely zsidó elõljárók Tóbiásnak, és viszont Tóbiástól sok jöve hozzájok.

Neĥemja 6:17 Esperanto
Krom tio, en tiuj tagoj la eminentuloj el la Judoj skribis multe da leteroj al Tobija, kaj leteroj de Tobija venis al ili;

NEHEMIA 6:17 Finnish: Bible (1776)
Ja siihen aikaan oli monta Juudan ylimmäisistä siellä, joiden kirjat menivät usein Tobialle ja Tobian kirjat heidän tykönsä.

Néhémie 6:17 French: Darby
En ces jours-là aussi, des nobles de Juda envoyerent lettres sur lettres à Tobija, et celles de Tobija leur arrivaient;

Néhémie 6:17 French: Louis Segond (1910)
Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui.

Néhémie 6:17 French: Martin (1744)
Mais aussi en ces jours-là les principaux de Juda envoyaient Lettres sur Lettres qui allaient à Tobija; et celles de Tobija venaient à eux.

Nehemia 6:17 German: Modernized
Auch zu derselben Zeit waren viel der Obersten Judas, deren Briefe gingen zu Tobia und von Tobia zu ihnen.

Nehemia 6:17 German: Luther (1912)
Auch waren zu derselben Zeit viele der Obersten Juda's, deren Briefe gingen zu Tobia und von Tobia zu ihnen. {~}

Nehemia 6:17 German: Textbibel (1899)
Auch ließen in jenen Tagen die Edlen Judas viele Briefe von sich an Tobia abgehen und erhielten solche von Tobia.

Neemia 6:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
In que’ giorni, anche de’ notabili di Giuda mandavano frequenti lettere a Tobia, e ne ricevevano da Tobia,

Neemia 6:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
A que’ dì ancora andavano e venivano lettere di molti notabili di Giuda a Tobia, e di esso a loro.

NEHEMIA 6:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi pada hari itu beberapa orang Yehuda yang bangsawanpun menulis beberapa pucuk surat kiriman, yang dilayangkan kepada Tobia, dan dari pada Tobiapun datanglah surat kepada mereka itu.

느헤미아 6:17 Korean
그 때에 유다의 귀인들이 여러번 도비야에게 편지하였고 도비야의 편지도 저희에게 이르렀으니

Nehemiae 6:17 Latin: Vulgata Clementina
Sed et in diebus illis multæ optimatum Judæorum epistolæ mittebantur ad Tobiam, et a Tobia veniebant ad eos.

Nehemijo knyga 6:17 Lithuanian
Tomis dienomis Judo kilmingieji dažnai susirašinėjo su Tobija.

Nehemiah 6:17 Maori
He tini ano nga pukapuka a nga rangatira o Hura i aua ra i tae ki a Topia, me a Topia hoki i tae ki a ratou.

Nehemias 6:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I de dager sendte også de fornemste i Juda mange brev til Tobias, og fra Tobias kom det brev til dem igjen.

Nehemías 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas
También en aquellos días iban muchas cartas de los nobles de Judá a Tobías, y de Tobías venían cartas a ellos.

Nehemías 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También en aquellos días se enviaban muchas cartas de los nobles de Judá a Tobías, y de Tobías venían cartas a ellos.

Nehemías 6:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los nobles de Judá a Tobías, y las de Tobías venían a ellos.

Nehemías 6:17 Spanish: Reina Valera 1909
Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá á Tobías, y las de Tobías venían á ellos.

Nehemías 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Asimismo en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá a Tobías, y las de Tobías venían a ellos.

Neemias 6:17 Bíblia King James Atualizada Português
Além disso, naquela época os nobres de Judá mantiveram intensa correspondência com Tobias, que procurava responder atenciosamente a todas as cartas que recebia.

Neemias 6:17 Portugese Bible
Além disso, naqueles dias o nobres de Judá enviaram muitas cartas a Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles.    

Neemia 6:17 Romanian: Cornilescu
În vremea aceea erau unii fruntaşi din Iudeia, cari trimeteau deseori scrisori lui Tobia şi primeau şi ei scrisori dela el.

Неемия 6:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Сверх того в те дни знатнейшие Иудеи много писали писем, которые посылались к Товии, а Товиины письма приходили к ним.

Неемия 6:17 Russian koi8r
Сверх того в те дни знатнейшие Иудеи много писали писем, которые посылались к Товии, а Товиины письма приходили к ним.

Nehemja 6:17 Swedish (1917)
Vid denna tid sände ock Juda ädlingar många brev till Tobia, och brev från Tobia ankommo ock till dem.

Nehemiah 6:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bukod dito'y sa mga araw na yao'y ang mga mahal na tao sa Juda ay nangagpadala ng maraming sulat kay Tobias at ang mga sulat ni Tobias ay dumating sa kanila.

เนหะมีย์ 6:17 Thai: from KJV
ยิ่งกว่านั้นอีก ในครั้งนั้นขุนนางทั้งหลายของยูดาห์ก็ได้ส่งจดหมายหลายฉบับไปถึงโทบีอาห์ และจดหมายของโทบีอาห์ก็มาถึงเขา

Nehemya 6:17 Turkish
O günlerde Yahuda soylularıyla Toviya sık sık yazışıyorlardı.

Neâ-heâ-mi 6:17 Vietnamese (1934)
Cũng trong những ngày ấy, có các người tước vị của xứ Giu-đa gởi lắm thơ từ cho Tô-bi-gia và Tô-bi-gia đáp thơ gởi lại cho chúng.

Nehemiah 6:16
Top of Page
Top of Page