Numbers 4:31
New International Version
As part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,

New Living Translation
"Their only duty at the Tabernacle will be to carry loads. They will carry the frames of the Tabernacle, the crossbars, the posts, and the bases;

English Standard Version
And this is what they are charged to carry, as the whole of their service in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, with its bars, pillars, and bases,

Berean Study Bible
This is the duty for all their service at the Tent of Meeting: to carry the frames of the tabernacle with its crossbars, posts, and bases,

New American Standard Bible
"Now this is the duty of their loads, for all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle and its bars and its pillars and its sockets,

King James Bible
And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,

Holman Christian Standard Bible
This is what they are responsible to carry as the whole of their service at the tent of meeting: the supports of the tabernacle, with its crossbars, posts, and bases,

International Standard Version
This is to be their area of responsibility to carry out with respect to their service at the Tent of Meeting: the board of the tent, its bars, its crossbars, its sockets,

NET Bible
This is what they are responsible to carry as their entire service in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets,

GOD'S WORD® Translation
These are their duties as they work at the tent of meeting: They will carry the framework for the inner tent, the crossbars, posts, and sockets,

Jubilee Bible 2000
And this shall be the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the testimony: the boards of the tabernacle and the bars thereof and the pillars thereof and sockets thereof,

King James 2000 Bible
And this is the task of their burdens, according to all their service in the tabernacle of meeting; the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets,

American King James Version
And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,

American Standard Version
And this is the charge of their burden, according to all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof,

Douay-Rheims Bible
These are their burdens: They shall carry the boards of the tabernacle and the bars thereof, the pillars and their sockets,

Darby Bible Translation
And this shall be the charge of their burden, according to all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and bases thereof,

English Revised Version
And this is the charge of their burden, according to all their service in the tent of meeting; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof;

Webster's Bible Translation
And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets,

World English Bible
This is the duty of their burden, according to all their service in the Tent of Meeting: the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets,

Young's Literal Translation
And this is the charge of their burden, of all their service in the tent of meeting; the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets,

Numeri 4:31 Afrikaans PWL
Dit is hulle verantwoordelikheid wat hulle moet dra volgens al hulle dienswerk by die Tent van Ontmoeting: die planke van die tabernakel met sy pale, sy pilare, sy voetstukke,

Numrat 4:31 Albanian
Kjo është ajo që i është besuar përgjegjësisë së tyre në pajtim me gjithë shërbimin e tyre në çadrën e mbledhjes; dërrasat e tabernakullit, traversat, shtyllat dhe bazat e tij,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:31 Arabic: Smith & Van Dyke
وهذه حراسة حملهم وكل خدمتهم في خيمة الاجتماع. الواح المسكن وعوارضه واعمدته وفرضه

De Zalrach 4:31 Bavarian
Und die habnd ietz dö Aufgaab als Trager bei n Bekemmzeltt: Sö tragnd de Bröter von n Templ, de Zwerchstangenn dyrzue und Säulnen und Sockln,

Числа 4:31 Bulgarian
И ето нещата, които са длъжни да носят през всичкото си слугуване в шатъра за срещане: дъските на скинията, лостовете й, стълбовете й, подложките й

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們辦理會幕的事,就是抬帳幕的板、閂、柱子和帶卯的座,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板、闩、柱子和带卯的座,

民 數 記 4:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 辦 理 會 幕 的 事 , 就 是 抬 帳 幕 的 板 、 閂 、 柱 子 , 和 帶 卯 的 座 ,

民 數 記 4:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 办 理 会 幕 的 事 , 就 是 抬 帐 幕 的 板 、 闩 、 柱 子 , 和 带 卯 的 座 ,

Numbers 4:31 Croatian Bible
Za sve njihove službe u Šatoru sastanka dužnost im je da nose trenice za Prebivalište, njegove priječnice, njegove stupce i njegova podnožja;

Numeri 4:31 Czech BKR
Tato pak bude povinnost práce jejich, nad všecku službu jejich při stánku úmluvy: Dsky příbytku a svlaky jeho, i sloupy s podstavky jeho nositi,

4 Mosebog 4:31 Danish
Dette er, hvad der paahviler dem at bære, alt, hvad der hører til deres Arbejde ved Aabenbaringsteltet: Boligens Brædder, dens Tværstænger, Piller og Fodstykker,

Numberi 4:31 Dutch Staten Vertaling
Dit zal nu zijn de onderhouding van hun last, naar al hun dienst, in de tent der samenkomst: de berderen des tabernakels, en zijn richelen, en zijn pilaren, en zijn voeten;

Swete's Septuagint
καὶ ταῦτα τὰ φυλάγματα τῶν αἰρομένων ὑπ᾽ αὐτῶν κατὰ πάντα τὰ ἔργα τῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου· τὰς κεφαλίδας τῆς σκηνῆς καὶ τοὺς μοχλοὺς καὶ τοὺς στύλους αὐτῆς καὶ τὰς βάσεις αὐτῆς καὶ τὸ κατακάλυμμα, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν καὶ οἱ στύλοι αὐτῶν, καὶ τὸ κατακάλυμμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς,

Westminster Leningrad Codex
וְזֹאת֙ מִשְׁמֶ֣רֶת מַשָּׂאָ֔ם לְכָל־עֲבֹדָתָ֖ם בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד קַרְשֵׁי֙ הַמִּשְׁכָּ֔ן וּבְרִיחָ֖יו וְעַמּוּדָ֥יו וַאֲדָנָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
וזאת משמרת משאם לכל־עבדתם באהל מועד קרשי המשכן ובריחיו ועמודיו ואדניו׃

Aleppo Codex
לא וזאת משמרת משאם לכל עבדתם באהל מועד  קרשי המשכן ובריחיו ועמודיו ואדניו

4 Mózes 4:31 Hungarian: Karoli
Ezek pedig, a mikre ügyelniök kell a továbbvitelnél [és] a gyülekezet sátorában való minden szolgálatuknál: a hajlék deszkái, annak reteszrúdjai, oszlopai és talpai.

Moseo 4: Nombroj 4:31 Esperanto
Kaj jen estas la ofico de ilia portado cxe ilia tuta laborado en la tabernaklo de kunveno:ili portu la tabulojn de la tabernaklo kaj gxiajn riglilojn kaj gxiajn kolonojn kaj gxiajn bazojn;

NELJÄS MOOSEKSEN 4:31 Finnish: Bible (1776)
Tästä kuormasta pitää heidän pitämän vaarin, kaiken virkansa jälkeen seurakunnan majassa, kuin ovat majan laudat, ja korennot, ja patsaat, ja jalat,

Nombres 4:31 French: Darby
Et c'est ici la charge de ce qu'ils auront à porter, selon tout leur service à la tente d'assignation: les ais du tabernacle, et ses traverses, et ses piliers, et ses bases,

Nombres 4:31 French: Louis Segond (1910)
Voici ce qui est remis à leurs soins et ce qu'ils ont à porter, pour toutes leurs fonctions dans la tente d'assignation: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,

Nombres 4:31 French: Martin (1744)
Or c'est ici la charge de ce qu'ils auront à porter, selon tout le service qu'ils auront à faire au Tabernacle d'assignation, [savoir] les ais du pavillon, ses barres, et ses piliers, avec ses soubassements;

4 Mose 4:31 German: Modernized
Auf diese Last aber sollen sie warten nach all ihrem Amt in der Hütte des Stifts, daß sie tragen die Bretter der Wohnung und Riegel und Säulen und Füße,

4 Mose 4:31 German: Luther (1912)
Dieser Last aber sollen sie warten nach allem ihrem Amt in der Hütte des Stifts, das sie tragen die Bretter der Wohnung und Riegel und Säulen und Füße,

4 Mose 4:31 German: Textbibel (1899)
Und das ist's, was ihnen zu tragen obliegt, was sie alles vom Offenbarungszelte zu besorgen haben: die Bretter der Wohnung, ihre Riegel, Säulen und Füße;

Numeri 4:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questo è quanto è affidato alle loro cure e quello che debbono portare, in conformità di tutto il loro servizio nella tenda di convegno: le assi del tabernacolo, le sue traverse, le sue colonne, le sue basi;

Numeri 4:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E questo sia ciò che devono portare per lor fazione, insieme con tutto il servigio che dovranno fare nel Tabernacolo della convenenza, cioè: le assi del Tabernacolo, e le sue sbarre e le sue colonne, e i suoi piedistalli.

BILANGAN 4:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah yang hendak ditanggungnya dari pada barang yang patut dipikul olehnya dan yang dikerjakan olehnya dalam kemah perhimpunan, yaitu segala jenang kemah sembahyang dan segala kayu palangnya dan segala tiangnya serta dengan kakinya,

민수기 4:31 Korean
그들이 직무를 따라 회막에서 할 모든 일 곧 그 멜 것이 이러하니 곧 장막의 널판들과, 그 띠들과, 그 기둥들과, 그 받침들과,

Numeri 4:31 Latin: Vulgata Clementina
Hæc sunt onera eorum : portabunt tabulas tabernaculi et vectes ejus, columnas ac bases earum,

Skaièiø knyga 4:31 Lithuanian
Jų darbas bus nešti palapinės lentas, jos užkaiščius, stulpus ir pakojus;

Numbers 4:31 Maori
A ko te tikanga ano tenei mo ta ratou e amo ai, i a ratou mahinga katoa i te tapenakara o te whakaminenga; ko nga papa o te tapenakara, me ona kaho, me ona pou, me ona turanga pou;

4 Mosebok 4:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dette er det som de har å bære, alt det de skal stelle med ved sammenkomstens telt: tabernaklets planker og dets tverrstenger og stolper og fotstykker

Números 4:31 Spanish: La Biblia de las Américas
Esta es su responsabilidad de lo que han de transportar, para todo su servicio en la tienda de reunión: las tablas del tabernáculo, sus barras, sus columnas, sus basas,

Números 4:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Esta es su responsabilidad de lo que han de transportar, para todo su servicio en la tienda de reunión: las tablas del tabernáculo, sus barras, sus columnas, sus basas,

Números 4:31 Spanish: Reina Valera Gómez
Y éste será el deber de su cargo para todo su servicio en el tabernáculo de la congregación: las tablas del tabernáculo, y sus vigas, y sus columnas, y sus bases,

Números 4:31 Spanish: Reina Valera 1909
Y este será el deber de su cargo para todo su servicio en el tabernáculo del testimonio: las tablas del tabernáculo, y sus barras, y sus columnas, y sus basas,

Números 4:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ésta será la guarda de su cargo para todo su servicio en el tabernáculo del testimonio: las tablas del tabernáculo, y sus barras, y sus columnas, y sus basas,

Números 4:31 Bíblia King James Atualizada Português
Este é o serviço que assumirão e toda a função que será de sua competência na Tenda do Encontro: carregar as armações de madeira do Tabernáculo, seus travessões, suas colunas e suas bases,

Números 4:31 Portugese Bible
Este será o seu encargo, segundo todo o seu serviço na tenda da revelação: as armações do tabernáculo e os seus varais, as suas colunas e as suas bases,   

Numeri 4:31 Romanian: Cornilescu
Iată ce este dat în grija lor şi ce au ei de dus, pentru toate slujbele din cortul întîlnirii: scîndurile cortului, drugii lui, stîlpii lui, picioarele lui;

Числа 4:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот что они должны носить, по службе их при скинии собрания: брусья скинии и шесты ее, и столбы ее и подножия ее,

Числа 4:31 Russian koi8r
Вот что они должны носить, по службе их при скинии собрания: брусья скинии и шесты ее, и столбы ее и подножия ее,

4 Mosebok 4:31 Swedish (1917)
Och detta är vad som skall åligga dem att bära, allt vad som hör till deras tjänstgöring vid uppenbarelsetältet: bräderna till tabernaklet, dess tvärstänger, stolpar och fotstycken,

Numbers 4:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito ang katungkulan sa kanilang pasanin ayon sa buong paglilingkod nila sa tabernakulo ng kapisanan: ang mga tabla ng tabernakulo, at ang mga barakilan, at ang mga haligi, at ang mga tungtungan;

กันดารวิถี 4:31 Thai: from KJV
และต่อไปนี้เป็นสิ่งที่กำหนดให้เขาขน งานทั้งหมดของเขาในการปรนนิบัติพลับพลาแห่งชุมนุม คือไม้กรอบพลับพลา ไม้กลอน ไม้เสาและฐานรอง

Çölde Sayım 4:31 Turkish
Buluşma Çadırında hizmet ederken şunları yapacaklar: Konutun çerçevelerini, kirişlerini, direklerini, tabanlarını,

Daân-soá Kyù 4:31 Vietnamese (1934)
Về các công việc của con cháu Mê-ra-ri trong hội mạc, nầy là vật họ phải coi sóc và khiêng đi: những tấm ván của đền tạm, các xà ngang, trụ, lỗ trụ,

Numbers 4:30
Top of Page
Top of Page