Psalm 108:10
New International Version
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

New Living Translation
Who will bring me into the fortified city? Who will bring me victory over Edom?

English Standard Version
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

Berean Study Bible
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

New American Standard Bible
Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?

King James Bible
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

Holman Christian Standard Bible
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

International Standard Version
Who will lead me to the fortified city? Who will lead me as far as Edom?

NET Bible
Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?

Aramaic Bible in Plain English
Who will escort me into the strong city and who will lead me unto Edom?

GOD'S WORD® Translation
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?

Jubilee Bible 2000
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

King James 2000 Bible
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

American King James Version
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

American Standard Version
Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?

Douay-Rheims Bible
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

Darby Bible Translation
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?

English Revised Version
Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?

Webster's Bible Translation
Who will bring me into the strong city: who will lead me into Edom?

World English Bible
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?

Young's Literal Translation
Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?

Psalms 108:10 Afrikaans PWL
Wie sal my bring tot in die versterkte stad? Wie sal my lei tot in Edom?

Psalmet 108:10 Albanian
Kush do të më çojë në qytetin e fortë? Kush do të më çojë deri në Edom?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:10 Arabic: Smith & Van Dyke
من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.

D Sälm 108:10 Bavarian
Doch wie kimm i aufhin eyn dö Mauerstat daadl; wer gelaitt mi eyn d Roetem bei n Kampf? Dö ist ja so guet gschützt!

Псалми 108:10 Bulgarian
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?

詩 篇 108:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
誰 能 領 我 進 堅 固 城 ? 誰 能 引 我 到 以 東 地 ?

詩 篇 108:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
谁 能 领 我 进 坚 固 城 ? 谁 能 引 我 到 以 东 地 ?

Psalm 108:10 Croatian Bible
Tko će me dovesti do utvrđena grada, tko će me dovesti do Edoma?

Žalmů 108:10 Czech BKR
Kdo mne uvede do města hrazeného? Kdo mne zprovodí až do Idumejské země?

Salme 108:10 Danish
Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?

Psalmen 108:10 Dutch Staten Vertaling
Wie zal mij voeren in een vaste stad? Wie zal mij leiden tot in Edom?

Swete's Septuagint
τίς ἀπάξει με εἰς πόλιν περιοχῆς; τίς ὁδηγήσει με ἕως τῆς Ἰδουμαίας;

Westminster Leningrad Codex
מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מִבְצָ֑ר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֹֽום׃

WLC (Consonants Only)
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד־אדום׃

Aleppo Codex
יא מי יבלני עיר מבצר  מי נחני עד-אדום

Zsoltárok 108:10 Hungarian: Karoli
Kicsoda visz el engem a kerített városba? kicsoda vezérel engem Edomig?

La psalmaro 108:10 Esperanto
Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min gxis Edom?

PSALMIT 108:10 Finnish: Bible (1776)
Kuka vie minua vahvaan kaupunkiin? kuka vie minua Edomiin?

Psaume 108:10 French: Darby
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me menera jusqu'en Edom?

Psaume 108:10 French: Louis Segond (1910)
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?

Psaume 108:10 French: Martin (1744)
Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom?

Psalm 108:10 German: Modernized
Moab ist mein Waschtöpfen; ich will meinen Schuh über Edom strecken; über die Philister will ich jauchzen.

Psalm 108:10 German: Luther (1912)
Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?

Psalm 108:10 German: Textbibel (1899)
Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?

Salmi 108:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?

Salmi 108:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?

MAZMUR 108:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapa menghantar akan daku ke dalam negeri yang teguh? Siapakah memimpin aku sampai ke dalam Edom?

시편 108:10 Korean
누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬

Psalmi 108:10 Latin: Vulgata Clementina
Quis deducet me in civitatem munitam ? quis deducet me usque in Idumæam ?

Psalmynas 108:10 Lithuanian
Kas įves mane į sustiprintą miestą? Kas nuves mane į Edomą?

Psalm 108:10 Maori
Ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?

Salmenes 108:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?

Salmos 108:10 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?

Salmos 108:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?

Salmos 108:10 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?

Salmos 108:10 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?

Salmos 108:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?

Salmos 108:10 Bíblia King James Atualizada Português
Quem me levará à cidade fortificada? Quem me conduzirá até Edom,

Salmos 108:10 Portugese Bible
Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?   

Psalmi 108:10 Romanian: Cornilescu
Cine mă va duce în cetatea întărită? Cine mă va duce la Edom?

Псалтирь 108:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(107:11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?

Псалтирь 108:10 Russian koi8r
(107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?

Psaltaren 108:10 Swedish (1917)
Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?

Psalm 108:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?

เพลงสดุดี 108:10 Thai: from KJV
ผู้ใดจะนำข้าพเจ้าเข้าไปในนครที่มีป้อม ผู้ใดจะนำข้าพเจ้าไปยังเอโดม

Mezmurlar 108:10 Turkish
Kim beni surlu kente götürecek?
Kim bana Edoma kadar yol gösterecek?

Thi-thieân 108:10 Vietnamese (1934)
Ai sẽ đưa tôi vào thành vững bền? Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?

Psalm 108:9
Top of Page
Top of Page