Psalm 136:15
New International Version
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.

New Living Translation
but he hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.

English Standard Version
but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;

Berean Study Bible
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His loving devotion endures forever.

New American Standard Bible
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting.

King James Bible
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

Holman Christian Standard Bible
but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His love is eternal.

International Standard Version
and cast Pharaoh and his armies into the Reed Sea, for his gracious love is everlasting.

NET Bible
and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,

Aramaic Bible in Plain English
To him who struck Pharaoh and his army in The Sea of Reeds, for his mercies are to eternity.

GOD'S WORD® Translation
He swept Pharaoh and his army into the Red Sea- because his mercy endures forever.

Jubilee Bible 2000
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

King James 2000 Bible
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures forever.

American King James Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

American Standard Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:

Douay-Rheims Bible
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;

English Revised Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.

Webster's Bible Translation
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:

Young's Literal Translation
And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age is His kindness.

Psalms 136:15 Afrikaans PWL
maar Farao en sy leër in die Sufsee oorwin het, want Sy liefdevolle goedheid duur vir ewig.

Psalmet 136:15 Albanian
por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:15 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ودفع فرعون وقوته في بحر سوف لان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 136:15 Bavarian
und önn Färgn mit n Hör dyrsauffen. Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:15 Bulgarian
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му [трае] до века;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
卻 把 法 老 和 他 的 軍 兵 推 翻 在 紅 海 裡 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
却 把 法 老 和 他 的 军 兵 推 翻 在 红 海 里 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:15 Croatian Bible
I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:15 Czech BKR
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:15 Danish
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:15 Dutch Staten Vertaling
Hij heeft Farao met zijn heir gestort in de Schelfzee; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Swete's Septuagint
καὶ ἐκτινάξαντι Φαραὼ καὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ εἰς θάλασσαν ἐρυθράν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·

Westminster Leningrad Codex
וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵילֹ֣ו בְיַם־ס֑וּף כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
ונער פרעה וחילו בים־סוף כי לעולם חסדו׃

Aleppo Codex
טו ונער פרעה וחילו בים-סוף  כי לעולם חסדו

Zsoltárok 136:15 Hungarian: Karoli
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:15 Esperanto
Kaj enjxetis Faraonon kaj lian militistaron en la Rugxan Maron, CXar eterna estas Lia boneco;

PSALMIT 136:15 Finnish: Bible (1776)
Joka Pharaon sotaväkinensä Punaiseen mereen upotti; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;

Psaume 136:15 French: Darby
a precipite le Pharaon et son armee dans la mer Rouge, car sa bonte demeure à toujours;

Psaume 136:15 French: Louis Segond (1910)
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:15 French: Martin (1744)
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 136:15 German: Modernized
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:15 German: Luther (1912)
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;

Psalm 136:15 German: Textbibel (1899)
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.

Salmi 136:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.

Salmi 136:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan telah dicampakkan-Nya Firaun serta dengan segala balatentaranya ke dalam laut Kolzom, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

시편 136:15 Korean
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmi 136:15 Latin: Vulgata Clementina
et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.

Psalmynas 136:15 Lithuanian
Faraoną ir jo kariuomenę Raudonojoje jūroje pražudė, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 136:15 Maori
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 136:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;

Salmos 136:15 Spanish: La Biblia de las Américas
mas a Faraón y a su ejército destruyó en el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia.

Salmos 136:15 Spanish: Reina Valera Gómez
y arrojó a Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:15 Bíblia King James Atualizada Português
lançou Faraó e seu exército no mar Vermelho, porque seu amor é para sempre.

Salmos 136:15 Portugese Bible
mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:15 Romanian: Cornilescu
Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:15) и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовекмилость Его;

Псалтирь 136:15 Russian koi8r
(135-15) и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;

Psaltaren 136:15 Swedish (1917)
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;

Psalm 136:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't tinabunan si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 136:15 Thai: from KJV
แต่ทรงคว่ำฟาโรห์และกองทัพของท่านเสียในทะเลแดง เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:15 Turkish
Firavunla ordusunu Kızıldenize dökene,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:15 Vietnamese (1934)
Xô Pha-ra-ôn và cả đạo binh người xuống Biển đỏ, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:14
Top of Page
Top of Page