Psalm 17:13
New International Version
Rise up, LORD, confront them, bring them down; with your sword rescue me from the wicked.

New Living Translation
Arise, O LORD! Stand against them, and bring them to their knees! Rescue me from the wicked with your sword!

English Standard Version
Arise, O LORD! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,

Berean Study Bible
Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,

New American Standard Bible
Arise, O LORD, confront him, bring him low; Deliver my soul from the wicked with Your sword,

King James Bible
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:

Holman Christian Standard Bible
Rise up, LORD! Confront him; bring him down. With Your sword, save me from the wicked.

International Standard Version
Arise, LORD, confront them, bring them to their knees! Deliver me from the wicked by your sword—

NET Bible
Rise up, LORD! Confront him! Knock him down! Use your sword to rescue me from the wicked man!

Aramaic Bible in Plain English
Arise, Lord Jehovah, in front of their faces, and bow them down; save my soul from the wicked and from the sword

GOD'S WORD® Translation
Arise, O LORD; confront them! Bring them to their knees! With your sword rescue my life from wicked people.

Jubilee Bible 2000
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, with thy sword;

King James 2000 Bible
Arise, O LORD, confront him, cast him down: deliver my soul from the wicked, by your sword:

American King James Version
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword:

American Standard Version
Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;

Douay-Rheims Bible
Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword

Darby Bible Translation
Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;

English Revised Version
Arise, O LORD, confront him, cast him down: deliver my soul from the wicked by thy sword;

Webster's Bible Translation
Arise, O LORD disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, who is thy sword:

World English Bible
Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;

Young's Literal Translation
Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,

Psalms 17:13 Afrikaans PWL
Staan op, יהוה, konfronteer hulle, verneder hulle; bevry my lewe van die wetsoortreder en die swaard;

Psalmet 17:13 Albanian
Çohu, o Zot, përballoje, rrëzoje; çliro shpirtin tim nga i pabesi me shpatën tënde.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 17:13 Arabic: Smith & Van Dyke
قم يا رب تقدمه. اصرعه. نج نفسي من الشرير بسيفك

D Sälm 17:13 Bavarian
Herr, pack an, laaß s ien nit geltn! Hau gscheid drein und hol mi raus.

Псалми 17:13 Bulgarian
Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒,用你的刀救護我命脫離惡人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒,用你的刀救护我命脱离恶人。

詩 篇 17:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 起 來 , 前 去 迎 敵 , 將 他 打 倒 ! 用 你 的 刀 救 護 我 命 脫 離 惡 人 。

詩 篇 17:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 起 来 , 前 去 迎 敌 , 将 他 打 倒 ! 用 你 的 刀 救 护 我 命 脱 离 恶 人 。

Psalm 17:13 Croatian Bible
Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,

Žalmů 17:13 Czech BKR
Povstaniž, Hospodine, předejdi tváři jeho, sehni jej, a vytrhni duši mou od bezbožníka mečem svým,

Salme 17:13 Danish
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,

Psalmen 17:13 Dutch Staten Vertaling
Sta op, HEERE, kom zijn aangezicht voor, vel hem neder; bevrijd mijn ziel met Uw zwaard van den goddeloze;

Swete's Septuagint
ἀνάστηθι, Κύριε, πρόφθασον αὐτοὺς καὶ ὑποσκέλισον αὐτούς, ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου ἀπὸ ἀσεβοῦς, ῥομφαίαν σου

Westminster Leningrad Codex
קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה קַדְּמָ֣ה פָ֭נָיו הַכְרִיעֵ֑הוּ פַּלְּטָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י מֵרָשָׁ֥ע חַרְבֶּֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃

Aleppo Codex
יג קומה יהוה--  קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי  מרשע חרבך

Zsoltárok 17:13 Hungarian: Karoli
Kelj fel, oh Uram! Szállj vele szembe, terítsd le õt, szabadítsd meg lelkemet a gonosztól fegyvereddel;

La psalmaro 17:13 Esperanto
Levigxu, ho Eternulo, antauxvenu kaj renversu lin; Savu mian animon kontraux la malbonulo per Via glavo,

PSALMIT 17:13 Finnish: Bible (1776)
Nouse, Herra, ennätä hänen kasvonsa, ja polje häntä; vapahda minun sieluni miekallas jumalattomista,

Psaume 17:13 French: Darby
Leve-toi, Eternel! devance-le, renverse-le; delivre mon ame du mechant par ton epee,

Psaume 17:13 French: Louis Segond (1910)
Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!

Psaume 17:13 French: Martin (1744)
Lève-toi, ô Eternel, devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant [par] ton épée.

Psalm 17:13 German: Modernized
HERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn; errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert,

Psalm 17:13 German: Luther (1912)
HERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert,

Psalm 17:13 German: Textbibel (1899)
Auf, Jahwe! Tritt ihm entgegen, wirf ihn nieder! Rette mein Leben vor den Gottlosen mit deinem Schwert,

Salmi 17:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lèvati, o Eterno, vagli incontro, abbattilo; libera l’anima mia dall’empio con la tua spada;

Salmi 17:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Levati, o Signore, va’ loro incontro per affrontarli; abbattili; Riscuoti l’anima mia dall’empio colla tua spada;

MAZMUR 17:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bangkitlah kiranya, ya Tuhan! mendahului akan dia; empaskan dia dan lepaskanlah jiwaku dari pada orang fasik itu dengan pedang-Mu,

시편 17:13 Korean
여호와여, 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서

Psalmi 17:13 Latin: Vulgata Clementina
Exsurge, Domine : præveni eum, et supplanta eum ; eripe animam meam ab impio.

Psalmynas 17:13 Lithuanian
Kelkis, Viešpatie, juos pasitik ir partrenk; išlaisvink savo kardu mano sielą iš nedorėlių,

Psalm 17:13 Maori
E ara, e Ihowa, haukotia tona aroaro, turakina ia ki raro; whakaorangia toku wairua ki tau hoari i te tangata kino;

Salmenes 17:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Reis dig, Herre, tred ham i møte, slå ham ned, frels min sjel fra den ugudelige med ditt sverd,

Salmos 17:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Levántate, SEÑOR, sal a su encuentro, derríbalo; con tu espada libra mi alma del impío,

Salmos 17:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Levántate, SEÑOR, sal a su encuentro, derríbalo; Con Tu espada libra mi alma del impío.

Salmos 17:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Levántate, oh Jehová; sal a su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;

Salmos 17:13 Spanish: Reina Valera 1909
Levántate, oh Jehová; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada;

Salmos 17:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Levántate, oh SEÑOR; prevén su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;

Salmos 17:13 Bíblia King James Atualizada Português
Levanta-te, SENHOR! Confronta-os! Arrasaos! Com tua espada, livra-me dos ímpios.

Salmos 17:13 Portugese Bible
Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,   

Psalmi 17:13 Romanian: Cornilescu
Scoală-te, Doamne, ieşi înaintea vrăjmaşului, doboară -l! Izbăveşte-mă de cel rău cu sabia Ta!

Псалтирь 17:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(16:13) Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,

Псалтирь 17:13 Russian koi8r
(16-13) Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,

Psaltaren 17:13 Swedish (1917)
Stå upp, HERRE; träd emot honom, slå honom ned, rädda med ditt svärd min själ från den ogudaktige,

Psalm 17:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bumangon ka, Oh Panginoon, harapin mo siya, ilugmok mo siya: iligtas mo ang aking kaluluwa sa masama sa pamamagitan ng iyong tabak;

เพลงสดุดี 17:13 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้นปะทะเขาไว้ และคว่ำเขาลงเสีย ขอทรงช่วยชีวิตของข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์

Mezmurlar 17:13 Turkish
Kalk, ya RAB, kes önlerini, eğ başlarını!
Kılıcınla kurtar canımı kötülerden,

Thi-thieân 17:13 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy chờ dậy, đi đón và đánh đổ nó; hãy dùng gươm Ngài mà giải cứu linh hồn tôi khỏi kẻ ác.

Psalm 17:12
Top of Page
Top of Page