Psalm 66:14
New International Version
vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble.

New Living Translation
yes, the sacred vows that I made when I was in deep trouble.

English Standard Version
that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble.

Berean Study Bible
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.

New American Standard Bible
Which my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.

King James Bible
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.

Holman Christian Standard Bible
that my lips promised and my mouth spoke during my distress.

International Standard Version
that my lips uttered and that my mouth spoke when I was in trouble.

NET Bible
which my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble.

Aramaic Bible in Plain English
That which opened my lips in a speech of my mouth in trouble.

GOD'S WORD® Translation
the vows made by my lips and spoken by my [own] mouth when I was in trouble.

Jubilee Bible 2000
which my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in trouble.

King James 2000 Bible
Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.

American King James Version
Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.

American Standard Version
Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.

Douay-Rheims Bible
which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.

Darby Bible Translation
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.

English Revised Version
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.

Webster's Bible Translation
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.

World English Bible
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.

Young's Literal Translation
For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:

Psalms 66:14 Afrikaans PWL
wat my lippe geuiter het en my mond gepraat het toe ek in die moeilikheid was.

Psalmet 66:14 Albanian
që buzët e mia kanë formuluar dhe që goja ime ka shqiptuar kur kaloja fatkeqësi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:14 Arabic: Smith & Van Dyke
التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي

D Sälm 66:14 Bavarian
wie s i verspraach ainst in dyr Noot.

Псалми 66:14 Bulgarian
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是在急難時我嘴唇所發的,口中所許的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是在急难时我嘴唇所发的,口中所许的。

詩 篇 66:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 在 急 難 時 我 嘴 唇 所 發 的 、 口 中 所 許 的 。

詩 篇 66:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 在 急 难 时 我 嘴 唇 所 发 的 、 口 中 所 许 的 。

Psalm 66:14 Croatian Bible
što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.

Žalmů 66:14 Czech BKR
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.

Salme 66:14 Danish
dem, mine Læber fremførte, min Mund udtalte i Nøden.

Psalmen 66:14 Dutch Staten Vertaling
Die mijn lippen hebben geuit, en mijn mond heeft uitgesproken, als mij bange was.

Swete's Septuagint
ἃς διέστειλεν τὰ χείλη μου καὶ ἐλάλησεν τὸ στόμα μου ἐν τῇ θλίψει μου·

Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁר־פָּצ֥וּ שְׂפָתָ֑י וְדִבֶּר־פִּ֝֗י בַּצַּר־לִֽי׃

WLC (Consonants Only)
אשר־פצו שפתי ודבר־פי בצר־לי׃

Aleppo Codex
יד אשר-פצו שפתי  ודבר-פי בצר-לי

Zsoltárok 66:14 Hungarian: Karoli
A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.

La psalmaro 66:14 Esperanto
Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia busxo, Kiam mi estis en premo.

PSALMIT 66:14 Finnish: Bible (1776)
Joita minun huuleni lupasivat, ja minun suuni puhunut on tuskassani.

Psaume 66:14 French: Darby
Ce que mes levres ont profere, et que ma bouche a dit dans ma detresse.

Psaume 66:14 French: Louis Segond (1910)
Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.

Psaume 66:14 French: Martin (1744)
Lesquels mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés, lorsque j'étais en détresse.

Psalm 66:14 German: Modernized
wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.

Psalm 66:14 German: Luther (1912)
wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.

Psalm 66:14 German: Textbibel (1899)
zu denen sich meine Lippen aufgethan, und die mein Mund in meiner Not geredet hat.

Salmi 66:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
i voti che le mie labbra han proferito, che la mia bocca ha pronunziato nella mia distretta.

Salmi 66:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I quali le mie labbra han proferiti, E la mia bocca ha pronunziati, mentre io era distretto.

MAZMUR 66:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
yang telah dikatakan oleh lidahku dan yang keluar dari pada mulutku tatkala aku dalam hal kepicikan.

시편 66:14 Korean
이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다

Psalmi 66:14 Latin: Vulgata Clementina
quæ distinxerunt labia mea ; et locutum est os meum, in tribulatione mea.

Psalmynas 66:14 Lithuanian
kuriuos ištarė mano lūpos ir varge burna pažadėjo.

Psalm 66:14 Maori
Era i puaki i oku ngutu, i korerotia e toku mangai i ahau e pouri ana.

Salmenes 66:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.

Salmos 66:14 Spanish: La Biblia de las Américas
los que pronunciaron mis labios y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.

Salmos 66:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los que pronunciaron mis labios Y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.

Salmos 66:14 Spanish: Reina Valera Gómez
que pronunciaron mis labios y habló mi boca, cuando angustiado estaba.

Salmos 66:14 Spanish: Reina Valera 1909
Que pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.

Salmos 66:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.

Salmos 66:14 Bíblia King James Atualizada Português
Votos que meus lábios proferiram e minha boca pronunciou na minha angústia.

Salmos 66:14 Portugese Bible
votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.   

Psalmi 66:14 Romanian: Cornilescu
juruinţe, cari mi-au ieşit de pe buze, pe cari mi le -a rostit gura cînd eram la strîmtoare.

Псалтирь 66:14 Russian: Synodal Translation (1876)
(65:14) которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.

Псалтирь 66:14 Russian koi8r
(65-14) которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.

Psaltaren 66:14 Swedish (1917)
dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.

Psalm 66:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na sinambit ng aking mga labi, at sinalita ng aking bibig, nang ako'y nasa kadalamhatian.

เพลงสดุดี 66:14 Thai: from KJV
ตามที่ริมฝีปากข้าพระองค์ได้พูดไว้ และที่ปากข้าพระองค์ได้กล่าวในยามที่ข้าพระองค์ทุกข์ยากลำบาก

Mezmurlar 66:14 Turkish
Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen,
Ağzımdan çıkan adakları.

Thi-thieân 66:14 Vietnamese (1934)
Mà môi tôi đã hứa, Và miệng tôi đã nói ra trong khi bị gian truân.

Psalm 66:13
Top of Page
Top of Page