Berean Study Bible | Berean Study Bible |
1Then the LORD said to Moses, | 1Then the LORD said to Moses, |
2“Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God. | 2“Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God. |
3You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs. | 3You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs. |
4You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God. | 4You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God. |
5Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD. | 5Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD. |
6None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD. | 6None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD. |
7You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her. | 7You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her. |
8You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father. | 8You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father. |
9You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. | 9You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. |
10You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family. | 10You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family. |
11You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister. | 11You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister. |
12You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative. | 12You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative. |
13You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative. | 13You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative. |
14You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt. | 14You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt. |
15You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her. | 15You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her. |
16You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother. | 16You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother. |
17You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved. | 17You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved. |
18You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive. | 18You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive. |
19You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period. | 19You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period. |
20You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her. | 20You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her. |
21You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD. | 21You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD. |
22You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination. | 22You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination. |
23You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion. | 23You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion. |
24Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves. | 24Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves. |
25Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants. | 25Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants. |
26But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you. | 26But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you. |
27For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled. | 27For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled. |
28So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you. | 28So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you. |
29Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people. | 29Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people. |
30You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.” | 30You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.” |
|
|