International Standard Version | International Standard Version |
1God, whom I praise, do not be silent, | 1God, whom I praise, do not be silent, |
2for the mouths of wicked and deceitful people are opened against me; they speak against me with lying tongues. | 2for the mouths of wicked and deceitful people are opened against me; they speak against me with lying tongues. |
3They surround me with hate-filled words, attacking me for no reason. | 3They surround me with hate-filled words, attacking me for no reason. |
4Instead of receiving my love, they accuse me, though I continue in prayer. | 4Instead of receiving my love, they accuse me, though I continue in prayer. |
5They devise evil against me instead of good, and hatred in place of my love. | 5They devise evil against me instead of good, and hatred in place of my love. |
6Appoint an evil person over him; may an accuser stand at his right side. | 6Appoint an evil person over him; may an accuser stand at his right side. |
7When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be regarded as sin. | 7When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be regarded as sin. |
8May his days be few; may another take over his position. | 8May his days be few; may another take over his position. |
9May his children become fatherless, and his wife a widow. | 9May his children become fatherless, and his wife a widow. |
10May his children roam around begging, seeking food while driven far from their ruined homes. | 10May his children roam around begging, seeking food while driven far from their ruined homes. |
11May creditors seize all his possessions, and may foreigners loot the property he has acquired. | 11May creditors seize all his possessions, and may foreigners loot the property he has acquired. |
12May no one extend gracious love to him, or show favor to his fatherless children. | 12May no one extend gracious love to him, or show favor to his fatherless children. |
13May his descendants be eliminated, and their memory be erased from the next generation. | 13May his descendants be eliminated, and their memory be erased from the next generation. |
14May his ancestors' guilt be remembered in the LORD's presence, and may his mother's guilt not be erased. | 14May his ancestors' guilt be remembered in the LORD's presence, and may his mother's guilt not be erased. |
15May what they have done be continually in the LORD's presence; and may their memory be excised from the earth. | 15May what they have done be continually in the LORD's presence; and may their memory be excised from the earth. |
16For he didn't think to extend gracious love; he harassed to death the poor, the needy, and the broken hearted. | 16For he didn't think to extend gracious love; he harassed to death the poor, the needy, and the broken hearted. |
17He loved to curse—may his curses return upon him! He took no delight in blessing others — so may blessings be far from him. | 17He loved to curse—may his curses return upon him! He took no delight in blessing others — so may blessings be far from him. |
18He wore curses like a garment— may they enter his inner being like water and his bones like oil. | 18He wore curses like a garment— may they enter his inner being like water and his bones like oil. |
19May those curses wrap around him like a garment, or like a belt that one always wears. | 19May those curses wrap around him like a garment, or like a belt that one always wears. |
20May this be the way the LORD repays my accuser, those who speak evil against me. | 20May this be the way the LORD repays my accuser, those who speak evil against me. |
21Now you, LORD my God, defend me for your name's sake; because your gracious love is good, deliver me! | 21Now you, LORD my God, defend me for your name's sake; because your gracious love is good, deliver me! |
22Indeed, I am poor and needy, and my heart is wounded within me. | 22Indeed, I am poor and needy, and my heart is wounded within me. |
23I am fading away like a shadow late in the day; I am shaken off like a locust. | 23I am fading away like a shadow late in the day; I am shaken off like a locust. |
24My knees give way from fasting, and my skin is lean, deprived of oil. | 24My knees give way from fasting, and my skin is lean, deprived of oil. |
25I have become an object of derision to them— they shake their heads whenever they see me. | 25I have become an object of derision to them— they shake their heads whenever they see me. |
26Help me, LORD my God! Deliver me in accord with your gracious love! | 26Help me, LORD my God! Deliver me in accord with your gracious love! |
27Then they will realize that your hand is in this— that you, LORD, have accomplished it. | 27Then they will realize that your hand is in this— that you, LORD, have accomplished it. |
28They will curse, but you will bless. When they attack, they will be humiliated, while your servant rejoices. | 28They will curse, but you will bless. When they attack, they will be humiliated, while your servant rejoices. |
29May my accusers be clothed with shame and wrapped in their humiliation as with a robe. | 29May my accusers be clothed with shame and wrapped in their humiliation as with a robe. |
30I will give many thanks to the LORD with my mouth, praising him publicly, | 30I will give many thanks to the LORD with my mouth, praising him publicly, |
31for he stands at the right hand of the needy one, to deliver him from his accusers. | 31for he stands at the right hand of the needy one, to deliver him from his accusers. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|