New American Standard Bible 1995 | New American Standard Bible 1995 |
1Then Eliphaz the Temanite responded, | 1Then Eliphaz the Temanite responded, |
2"Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind? | 2"Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind? |
3"Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable? | 3"Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable? |
4"Indeed, you do away with reverence And hinder meditation before God. | 4"Indeed, you do away with reverence And hinder meditation before God. |
5"For your guilt teaches your mouth, And you choose the language of the crafty. | 5"For your guilt teaches your mouth, And you choose the language of the crafty. |
6"Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips testify against you. | 6"Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips testify against you. |
7"Were you the first man to be born, Or were you brought forth before the hills? | 7"Were you the first man to be born, Or were you brought forth before the hills? |
8"Do you hear the secret counsel of God, And limit wisdom to yourself? | 8"Do you hear the secret counsel of God, And limit wisdom to yourself? |
9"What do you know that we do not know? What do you understand that we do not? | 9"What do you know that we do not know? What do you understand that we do not? |
10"Both the gray-haired and the aged are among us, Older than your father. | 10"Both the gray-haired and the aged are among us, Older than your father. |
11"Are the consolations of God too small for you, Even the word spoken gently with you? | 11"Are the consolations of God too small for you, Even the word spoken gently with you? |
12"Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash, | 12"Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash, |
13That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth? | 13That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth? |
14"What is man, that he should be pure, Or he who is born of a woman, that he should be righteous? | 14"What is man, that he should be pure, Or he who is born of a woman, that he should be righteous? |
15"Behold, He puts no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight; | 15"Behold, He puts no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight; |
16How much less one who is detestable and corrupt, Man, who drinks iniquity like water! | 16How much less one who is detestable and corrupt, Man, who drinks iniquity like water! |
17"I will tell you, listen to me; And what I have seen I will also declare; | 17"I will tell you, listen to me; And what I have seen I will also declare; |
18What wise men have told, And have not concealed from their fathers, | 18What wise men have told, And have not concealed from their fathers, |
19To whom alone the land was given, And no alien passed among them. | 19To whom alone the land was given, And no alien passed among them. |
20"The wicked man writhes in pain all his days, And numbered are the years stored up for the ruthless. | 20"The wicked man writhes in pain all his days, And numbered are the years stored up for the ruthless. |
21"Sounds of terror are in his ears; While at peace the destroyer comes upon him. | 21"Sounds of terror are in his ears; While at peace the destroyer comes upon him. |
22"He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword. | 22"He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword. |
23"He wanders about for food, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is at hand. | 23"He wanders about for food, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is at hand. |
24"Distress and anguish terrify him, They overpower him like a king ready for the attack, | 24"Distress and anguish terrify him, They overpower him like a king ready for the attack, |
25Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty. | 25Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty. |
26"He rushes headlong at Him With his massive shield. | 26"He rushes headlong at Him With his massive shield. |
27"For he has covered his face with his fat And made his thighs heavy with flesh. | 27"For he has covered his face with his fat And made his thighs heavy with flesh. |
28"He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins. | 28"He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins. |
29"He will not become rich, nor will his wealth endure; And his grain will not bend down to the ground. | 29"He will not become rich, nor will his wealth endure; And his grain will not bend down to the ground. |
30"He will not escape from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will go away. | 30"He will not escape from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will go away. |
31"Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness will be his reward. | 31"Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness will be his reward. |
32"It will be accomplished before his time, And his palm branch will not be green. | 32"It will be accomplished before his time, And his palm branch will not be green. |
33"He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree. | 33"He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree. |
34"For the company of the godless is barren, And fire consumes the tents of the corrupt. | 34"For the company of the godless is barren, And fire consumes the tents of the corrupt. |
35"They conceive mischief and bring forth iniquity, And their mind prepares deception." | 35"They conceive mischief and bring forth iniquity, And their mind prepares deception." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|