1The whole earth had a common language and a common vocabulary. | 1The whole earth had a common language and a common vocabulary. |
2When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. | 2When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. |
3Then they said to one another, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." (They had brick instead of stone and tar instead of mortar.) | 3Then they said to one another, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." (They had brick instead of stone and tar instead of mortar.) |
4Then they said, "Come, let's build ourselves a city and a tower with its top in the heavens so that we may make a name for ourselves. Otherwise we will be scattered across the face of the entire earth." | 4Then they said, "Come, let's build ourselves a city and a tower with its top in the heavens so that we may make a name for ourselves. Otherwise we will be scattered across the face of the entire earth." |
5But the LORD came down to see the city and the tower that the people had started building. | 5But the LORD came down to see the city and the tower that the people had started building. |
6And the LORD said, "If as one people all sharing a common language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be beyond them. | 6And the LORD said, "If as one people all sharing a common language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be beyond them. |
7Come, let's go down and confuse their language so they won't be able to understand each other." | 7Come, let's go down and confuse their language so they won't be able to understand each other." |
8So the LORD scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building the city. | 8So the LORD scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building the city. |
9That is why its name was called Babel--because there the LORD confused the language of the entire world, and from there the LORD scattered them across the face of the entire earth. | 9That is why its name was called Babel--because there the LORD confused the language of the entire world, and from there the LORD scattered them across the face of the entire earth. |
10This is the account of Shem. Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood. | 10This is the account of Shem. Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood. |
11And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters. | 11And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters. |
12When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. | 12When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. |
13And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. | 13And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. |
14When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. | 14When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. |
15And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters. | 15And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters. |
16When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. | 16When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. |
17And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters. | 17And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters. |
18When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. | 18When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. |
19And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters. | 19And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters. |
20When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. | 20When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. |
21And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. | 21And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. |
22When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. | 22When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. |
23And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters. | 23And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters. |
24When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. | 24When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. |
25And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters. | 25And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters. |
26When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran. | 26When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran. |
27This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot. | 27This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot. |
28Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, while his father Terah was still alive. | 28Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, while his father Terah was still alive. |
29And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. | 29And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. |
30But Sarai was barren; she had no children. | 30But Sarai was barren; she had no children. |
31Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there. | 31Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there. |
32The lifetime of Terah was 205 years, and he died in Haran. | 32The lifetime of Terah was 205 years, and he died in Haran. |
|