New International Version | New International Version |
1The apostles and the believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. | 1The apostles and the believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. |
2So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him | 2So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him |
3and said, "You went into the house of uncircumcised men and ate with them." | 3and said, "You went into the house of uncircumcised men and ate with them." |
4Starting from the beginning, Peter told them the whole story: | 4Starting from the beginning, Peter told them the whole story: |
5"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. | 5"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. |
6I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. | 6I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. |
7Then I heard a voice telling me, 'Get up, Peter. Kill and eat.' | 7Then I heard a voice telling me, 'Get up, Peter. Kill and eat.' |
8"I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.' | 8"I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.' |
9"The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.' | 9"The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.' |
10This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again. | 10This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again. |
11"Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. | 11"Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. |
12The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house. | 12The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house. |
13He told us how he had seen an angel appear in his house and say, 'Send to Joppa for Simon who is called Peter. | 13He told us how he had seen an angel appear in his house and say, 'Send to Joppa for Simon who is called Peter. |
14He will bring you a message through which you and all your household will be saved.' | 14He will bring you a message through which you and all your household will be saved.' |
15"As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. | 15"As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. |
16Then I remembered what the Lord had said: 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' | 16Then I remembered what the Lord had said: 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' |
17So if God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God's way?" | 17So if God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God's way?" |
18When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life." | 18When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life." |
19Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews. | 19Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews. |
20Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. | 20Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. |
21The Lord's hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord. | 21The Lord's hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord. |
22News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. | 22News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. |
23When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. | 23When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. |
24He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord. | 24He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord. |
25Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul, | 25Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul, |
26and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch. | 26and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch. |
27During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. | 27During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
28One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.) | 28One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.) |
29The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. | 29The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. |
30This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul. | 30This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|