Philippians 1
NIV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New International VersionNew International Version
1Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all God's holy people in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:1Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all God's holy people in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:
2Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.2Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3I thank my God every time I remember you.3I thank my God every time I remember you.
4In all my prayers for all of you, I always pray with joy4In all my prayers for all of you, I always pray with joy
5because of your partnership in the gospel from the first day until now,5because of your partnership in the gospel from the first day until now,
6being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.6being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
7It is right for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart and, whether I am in chains or defending and confirming the gospel, all of you share in God's grace with me.7It is right for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart and, whether I am in chains or defending and confirming the gospel, all of you share in God's grace with me.
8God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.8God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
9And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,9And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,
10so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ,10so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ,
11filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God.11filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God.
12Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.12Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
13As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.13As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
14And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.14And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.
15It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.15It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
16The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.16The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
17The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.17The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
18But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,18But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
19for I know that through your prayers and God's provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance.19for I know that through your prayers and God's provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance.
20I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.20I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
21For to me, to live is Christ and to die is gain.21For to me, to live is Christ and to die is gain.
22If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!22If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!
23I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;23I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;
24but it is more necessary for you that I remain in the body.24but it is more necessary for you that I remain in the body.
25Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,25Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,
26so that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me.26so that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me.
27Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in the one Spirit, striving together as one for the faith of the gospel27Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in the one Spirit, striving together as one for the faith of the gospel
28without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved--and that by God.28without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved--and that by God.
29For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him,29For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him,
30since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.30since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Ephesians 6
Top of Page
Top of Page