Isaiah 32
NKJV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionInternational Standard Version
1Behold, a king will reign in righteousness, And princes will rule with justice.1"Look, a king will reign in righteousness, and rulers will rule with justice.
2A man will be as a hiding place from the wind, And a cover from the tempest, As rivers of water in a dry place, As the shadow of a great rock in a weary land.2Each one will be like a shelter from the wind and a hiding place from storms, like streams of water in the desert, in the shadow of a great rock in an exhausted land.
3The eyes of those who see will not be dim, And the ears of those who hear will listen.3Then the eyes of those who can see won't turn away, and the ears of those who can hear will listen.
4Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.4The hearts of reckless people will understand sound judgment, and the tongues of those who stammer will be ready to speak clearly.
5The foolish person will no longer be called generous, Nor the miser said to be bountiful;5People will no longer call a fool noble, nor will a bad person be declared honorable.
6For the foolish person will speak foolishness, And his heart will work iniquity: To practice ungodliness, To utter error against the LORD, To keep the hungry unsatisfied, And he will cause the drink of the thirsty to fail.6For fools utter contempt, and their minds plot wrong things: practicing ungodliness, spreading lies about the LORD, leaving the pangs of hungry people unsatisfied, and depriving thirsty people of drink.
7Also the schemes of the schemer are evil; He devises wicked plans To destroy the poor with lying words, Even when the needy speaks justice.7Furthermore, the crimes of bad people are evil; and they devise wicked schemes, destroying the poor with lying words, even when needy people plead a just cause.
8But a generous man devises generous things, And by generosity he shall stand.8But those who are decent plan noble things, and by noble deeds they stand."
9Rise up, you women who are at ease, Hear my voice; You complacent daughters, Give ear to my speech.9"As for you ladies of leisure— Get up and listen to my voice! You daughters who feel so complacent— hear what I have to say!
10In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come.10In little more than a year, you complacent women will shudder; for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not come.
11Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent ones; Strip yourselves, make yourselves bare, And gird sackcloth on your waists.11So tremble, you ladies of leisure! Shudder, you daughters who feel so complacent! Strip down and make yourselves naked down to the waist! Then wrap yourself in sackcloth and beat your breasts.
12People shall mourn upon their breasts For the pleasant fields, for the fruitful vine.12For people will be beating their breasts in mourning over the pleasant fields, over the fruitful vines,
13On the land of my people will come up thorns and briers, Yes, on all the happy homes in the joyous city;13and over the land of my people overgrown with thorns and briers— yes, over all the houses of merriment and over this city of revelry.
14Because the palaces will be forsaken, The bustling city will be deserted. The forts and towers will become lairs forever, A joy of wild donkeys, a pasture of flocks—14"For the palace will be abandoned, the noisy city deserted; the citadel and watchtower will become barren wastes forever, the delight of wild donkeys, and a pasture for flocks,
15Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest.15until the Spirit from on high is poured upon us, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest."
16Then justice will dwell in the wilderness, And righteousness remain in the fruitful field.16"Then justice will live in the wilderness, and righteousness will dwell in the fertile field.
17The work of righteousness will be peace, And the effect of righteousness, quietness and assurance forever.17The effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness will be quietness and confidence forever.
18My people will dwell in a peaceful habitation, In secure dwellings, and in quiet resting places,18My people will live in peaceful dwellings, in secure homes and in undisturbed resting places.
19Though hail comes down on the forest, And the city is brought low in humiliation.19But it will hail when the forest comes down, and the wood will be leveled completely.
20Blessed are you who sow beside all waters, Who send out freely the feet of the ox and the donkey.20How happy you will be, sowing your seed beside every stream, and letting your cattle and donkeys range freely!"
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Isaiah 31
Top of Page
Top of Page