1 Samuel 17:56
Modern Translations
New International Version
The king said, "Find out whose son this young man is."

New Living Translation
“Well, find out who he is!” the king told him.

English Standard Version
And the king said, “Inquire whose son the boy is.”

Berean Study Bible
“Find out whose son this young man is!” said the king.

New American Standard Bible
And the king said, “You then, ask whose son the youth is.”

NASB 1995
The king said, "You inquire whose son the youth is."

NASB 1977
And the king said, “You inquire whose son the youth is.”

Amplified Bible
The king said, “Ask whose son the young man is.”

Christian Standard Bible
The king said, “Find out whose son this young man is! ”

Holman Christian Standard Bible
The king said, "Find out whose son this young man is!"

Contemporary English Version
"Then find out!" Saul told him.

Good News Translation
"Then go and find out," Saul ordered.

GOD'S WORD® Translation
The king said, "Find out whose son this young man is."

International Standard Version
The king replied, "Go find out whose son the young man is."

NET Bible
The king said, "Find out whose son this boy is!"
Classic Translations
King James Bible
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

New King James Version
So the king said, “Inquire whose son this young man is.

King James 2000 Bible
And the king said, Inquire whose son the stripling is.

New Heart English Bible
The king said, "Inquire whose son the young man is."

World English Bible
The king said, "Inquire whose son the young man is!"

American King James Version
And the king said, Inquire you whose son the stripling is.

American Standard Version
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

A Faithful Version
And the king said, "You go ask whose son the young man is."

Darby Bible Translation
And the king said, Inquire thou whose son this youth is.

English Revised Version
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

Webster's Bible Translation
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then the King sayde, Enquire thou whose sonne this yong man is.

Bishops' Bible of 1568
And the king sayde: Enquire thou whose sonne the youngling is.

Coverdale Bible of 1535
The kynge sayde: Axe the whose sonne the yonge ma is.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the king says, “Ask whose son this [is]—the young man.”

Young's Literal Translation
And the king saith, 'Ask thou whose son this is -- the young man.'

Smith's Literal Translation
And the king will say, Ask thou whose son this youth.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the king said: Inquire thou, whose son this man is.

Catholic Public Domain Version
And the king said, “You shall inquire as to whose son this boy may be.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the King said: “Ask whose son this young man is”

Lamsa Bible
And the king said, Inquire whose son this young man is.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the king said: 'Inquire thou whose son the stripling is.'
















1 Samuel 17:55
Top of Page
Top of Page