2 Chronicles 20:11
Modern Translations
New International Version
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession you gave us as an inheritance.

New Living Translation
Now see how they reward us! For they have come to throw us out of your land, which you gave us as an inheritance.

English Standard Version
behold, they reward us by coming to drive us out of your possession, which you have given us to inherit.

Berean Study Bible
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession that You gave us as an inheritance.

New American Standard Bible
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.

NASB 1995
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.

NASB 1977
behold how they are rewarding us, by coming to drive us out from Thy possession which Thou hast given us as an inheritance.

Amplified Bible
here they are, rewarding us by coming to drive us out of Your possession which You have given us as an inheritance.

Christian Standard Bible
Look how they repay us by coming to drive us out of your possession that you gave us as an inheritance.

Holman Christian Standard Bible
Look how they repay us by coming to drive us out of Your possession that You gave us as an inheritance.

Contemporary English Version
Now they are coming to take back the land you gave us.

Good News Translation
This is how they repay us--they come to drive us out of the land that you gave us.

GOD'S WORD® Translation
They are now paying us back by coming to force us out of your land that you gave to us.

International Standard Version
Look how they're rewarding us! They're coming to drive us from your property that you gave us to be our inheritance.

NET Bible
Look how they are repaying us! They come to drive us out of our allotted land which you assigned to us!
Classic Translations
King James Bible
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

New King James Version
here they are, rewarding us by coming to throw us out of Your possession which You have given us to inherit.

King James 2000 Bible
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.

New Heart English Bible
look, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.

World English Bible
behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.

American King James Version
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.

American Standard Version
behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

A Faithful Version
Behold, they reward us by coming to cast us out of Your possession which You have given us to inherit.

Darby Bible Translation
behold, they reward us, in coming to cast us out of thy possession, which thou hast given us to possess.

English Revised Version
behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

Webster's Bible Translation
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Behold, I say, they reward vs, in coming to cast vs out of thine inheritance, which thou hast caused vs to inherit.

Bishops' Bible of 1568
See howe they rewarde vs, to come for to cast vs out of thy possession whiche thou hast geuen vs to inherite.

Coverdale Bible of 1535
and beholde, they deale contrarely with vs, and come to thrust vs out of the inheritaunce, that thou hast geuen vs in possession.
Literal Translations
Literal Standard Version
and behold, they are repaying to us—to come to drive us out of Your possession that You have caused us to possess.

Young's Literal Translation
and lo, they are recompensing to us -- to come in to drive us out of Thy possession, that Thou hast caused us to possess.

Smith's Literal Translation
And behold them rewarding upon us to come to drive us out from thy possession which thou causedst us to possess.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Do the contrary, and endeavour to cast us out of the possession which thou hast delivered to us.

Catholic Public Domain Version
They are doing the contrary, and they are striving to cast us from the possession which you delivered to us.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And behold, those pay us our compensation and they are coming that they would remove us from the inheritance that you bequeathed to us!

Lamsa Bible
Behold, now they reward us; they are coming to drive us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
behold, they render unto us [evil], to come to cast us out of Thy possession, which Thou hast given us to inherit.

Brenton Septuagint Translation
yet now, behold, they make attempts against us, to come forth to cast us out from our inheritance which thou gavest us.








2 Chronicles 20:10
Top of Page
Top of Page