2 Kings 10:3
Modern Translations
New International Version
choose the best and most worthy of your master's sons and set him on his father's throne. Then fight for your master's house."

New Living Translation
select the best qualified of your master’s sons to be your king, and prepare to fight for Ahab’s dynasty.”

English Standard Version
select the best and fittest of your master’s sons and set him on his father’s throne and fight for your master’s house.”

Berean Study Bible
select the best and most worthy son of your master, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.”

New American Standard Bible
select the best and most capable of your master’s sons and seat him on his father’s throne, and fight for your master’s house.”

NASB 1995
select the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house."

NASB 1977
select the best and fittest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.”

Amplified Bible
select the best and most capable of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s [royal] house.”

Christian Standard Bible
select the most qualified of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.

Holman Christian Standard Bible
select the most qualified of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house.

Contemporary English Version
choose the best person for the job and make him the next king. Then be prepared to defend Ahab's family.

Good News Translation
you are to choose the best qualified of the king's descendants, make him king, and fight to defend him."

GOD'S WORD® Translation
choose the best and most honest of your master's heirs, and put him on Ahab's throne. Fight for your master's family."

International Standard Version
select the best and most qualified of your master's sons, set him in place on his father's throne, and fight for your master's dynasty!"

NET Bible
pick the best and most capable of your master's sons, place him on his father's throne, and defend your master's dynasty."
Classic Translations
King James Bible
Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

New King James Version
choose the best qualified of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.

King James 2000 Bible
Choose the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

New Heart English Bible
Select the best and fittest of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house."

World English Bible
Select the best and fittest of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house."

American King James Version
Look even out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

American Standard Version
look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

A Faithful Version
Even look for the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house."

Darby Bible Translation
look out the best and worthiest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

English Revised Version
look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

Webster's Bible Translation
Look out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Consider therefore which of your masters sonnes is best and most meete, and set him on his fathers throne, and fight for your masters house.

Bishops' Bible of 1568
Loke which of your maisters sonnes is best and most meete, and set him on his fathers seate, and fight for your lordes house.

Coverdale Bible of 1535
loke which is the best and most righteous amonge youre lordes sonnes, & set him vpon his fathers seate, and fighte for youre lordes house.
Literal Translations
Literal Standard Version
that you have seen the best and the most upright of the sons of your lord, and have set [him] on the throne of his father, and fight for the house of your lord.”

Young's Literal Translation
and ye have seen the best and the uprightest of the sons of your lord, and have set him on the throne of his father, and fight ye for the house of your lord.'

Smith's Literal Translation
And see the good and the straight of your lord's sons, and set upon the throne of his father, and war for the house of your lord.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Choose the best, and him that shall please you most of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for the house of your master.

Catholic Public Domain Version
choose him who is better and who pleases you from among the sons of your lord, and set him on the throne of his father, and fight for the house of your lord.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And whomever you see who is good and beautiful of the sons of your Master, seat on the throne of his father and fight for the household of your Master.”

Lamsa Bible
Whichever seems to you good and best of your master's sons, set him on his father's throne and fight for your master's house.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.'

Brenton Septuagint Translation
do ye accordingly look out the best and fittest among your master's sons, and set him on the throne of his father, and fight for the house of your master.
















2 Kings 10:2
Top of Page
Top of Page