2 Kings 4:28
Modern Translations
New International Version
"Did I ask you for a son, my lord?" she said. "Didn't I tell you, 'Don't raise my hopes'?"

New Living Translation
Then she said, “Did I ask you for a son, my lord? And didn’t I say, ‘Don’t deceive me and get my hopes up’?”

English Standard Version
Then she said, “Did I ask my lord for a son? Did I not say, ‘Do not deceive me?’”

Berean Study Bible
Then she said, “Did I ask you for a son, my lord? Didn’t I say, ‘Do not deceive me?’ ”

New American Standard Bible
Then she said, “Did I ask for a son from my lord? Did I not say, ‘Do not give me false hope’?”

NASB 1995
Then she said, "Did I ask for a son from my lord? Did I not say, 'Do not deceive me'?"

NASB 1977
Then she said, “Did I ask for a son from my lord? Did I not say, ‘Do not deceive me’?”

Amplified Bible
Then she said, “Did I ask for a son from my lord? Did I not say, ‘Do not give me false hope’?”

Christian Standard Bible
Then she said, “Did I ask my lord for a son? Didn’t I say, ‘Do not lie to me? ’ ”

Holman Christian Standard Bible
Then she said, "Did I ask my lord for a son? Didn't I say, 'Do not deceive me?"

Contemporary English Version
The woman said, "Sir, I begged you not to get my hopes up, and I didn't even ask you for a son."

Good News Translation
The woman said to him, "Sir, did I ask you for a son? Didn't I tell you not to get my hopes up?"

GOD'S WORD® Translation
The woman said, "I didn't ask you for a son. I said, 'Don't raise my hopes.'"

International Standard Version
Then she asked, "Did I ask my lord for a son? Didn't I beg you, 'Don't mislead me?'"

NET Bible
She said, "Did I ask my master for a son? Didn't I say, 'Don't mislead me?'"
Classic Translations
King James Bible
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

New King James Version
So she said, “Did I ask a son of my lord? Did I not say, ‘Do not deceive me’?”

King James 2000 Bible
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

New Heart English Bible
Then she said, "Did I ask a son from my lord? Did I not say, Do not deceive me?"

World English Bible
Then she said, "Did I desire a son of my lord? Didn't I say, Do not deceive me?"

American King James Version
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

American Standard Version
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

A Faithful Version
And she said, "Did I desire a son from my lord? Did I not say, 'Do not deceive me?' "

Darby Bible Translation
And she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

English Revised Version
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

Webster's Bible Translation
Then she said, Did I ask a son from my lord? did I not say, Do not deceive me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then she said, Did I desire a sonne of my lord? did I not say, Deceiue me not?

Bishops' Bible of 1568
Then she saide: Did I desire a sonne of my Lorde? did I not require thee that thou shouldest not deceaue me?

Coverdale Bible of 1535
She sayde: Whan desyred I a sonne of my lorde? Sayde I not, yt thou shuldest not mocke me?
Literal Translations
Literal Standard Version
And she says, “Did I ask for a son from my lord? Did I not say, Do not deceive me?”

Young's Literal Translation
And she saith, 'Did I ask a son from my lord? did I not say, Do not deceive me?'

Smith's Literal Translation
And she will say, Did I ask a son from my lord? said I not, Thou shalt not deceive me?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And she said to him: Did I ask a son of my lord? did I not say to thee: Do not deceive me?

Catholic Public Domain Version
And she said to him: “Did I ask a son from my lord? Did I not say to you, ‘You should not deceive me?’ ”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And she said: “Did I request a son from my Lord? Did I not say to you that you would not request him for me?!”

Lamsa Bible
Then she said, Did I ask a son of my lord? Did I not say to you, Do not ask a son for me?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then she said: 'Did I desire a son of my lord? did I not say: Do not deceive me?'

Brenton Septuagint Translation
And she said, Did I ask a son of my lord? For did I not say, Do not deal deceitfully with me?
















2 Kings 4:27
Top of Page
Top of Page