2 Samuel 19:16
Modern Translations
New International Version
Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.

New Living Translation
Shimei son of Gera, the man from Bahurim in Benjamin, hurried across with the men of Judah to welcome King David.

English Standard Version
And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.

Berean Study Bible
Then Shimei son of Gera, a Benjamite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David,

New American Standard Bible
Then Shimei the son of Gera, the Benjaminite who was from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David.

NASB 1995
Then Shimei the son of Gera, the Benjamite who was from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David.

NASB 1977
Then Shimei the son of Gera, the Benjamite who was from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David.

Amplified Bible
Then Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, hurried and came down with the men [from the tribe] of Judah to meet King David,

Christian Standard Bible
Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.

Holman Christian Standard Bible
Shimei son of Gera, a Benjaminite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.

Contemporary English Version
Shimei the son of Gera was there with them. He had hurried from Bahurim to meet David. Shimei was from the tribe of Benjamin, and

Good News Translation
At the same time the Benjaminite Shimei son of Gera from Bahurim hurried to the Jordan to meet King David.

GOD'S WORD® Translation
Shimei, Gera's son from the tribe of Benjamin and the town of Bahurim, hurried down with the people of Judah to meet King David.

International Standard Version
while Gera's son Shimei, a descendant of Benjamin from Bahurim, accompanied them to meet King David.

NET Bible
Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David.
Classic Translations
King James Bible
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

New King James Version
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, who was from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David.

King James 2000 Bible
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.

New Heart English Bible
And Shimei the son of Gera, the Benjamite who was from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.

World English Bible
Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.

American King James Version
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.

American Standard Version
And Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

A Faithful Version
And Shimei the son of Gera, the Benjamite from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David.

Darby Bible Translation
And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

English Revised Version
And Shimei the son of Gera, the Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

Webster's Bible Translation
And Shimei the son of Gera, a Benjaminite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Shimei the sonne of Gera, ye sonne of Iemini, which was of Bahurim, hasted & came down with the men of Iudah to meete king Dauid,

Bishops' Bible of 1568
And Simei the sonne of Gera the sonne of Iemini, whiche was of Bahurim, hasted and came downe with the men of Iuda to meete king Dauid.

Coverdale Bible of 1535
And Semei the sonne of Gera the sonne of Iemini, which dwelt at Bahurim, made haist, and wente downe with ye men of Iuda to mete kynge Dauid,
Literal Translations
Literal Standard Version
and Shimei son of Gera, the Benjamite, who [is] from Bahurim, hurries, and comes down with the men of Judah, to meet King David,

Young's Literal Translation
and Shimei son of Gera, the Benjamite, who is from Bahurim, hasteth, and cometh down with the men of Judah, to meet king David,

Smith's Literal Translation
And Shimei son of Gera, a Benjamite, who was from Bahurim, will hasten and come down with the man Judah to meet king David.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Semei the son of Gera the son of Jemini of Bahurim, made haste and went down with the men of Juda to meet king David,

Catholic Public Domain Version
And Shimei, the son of Gera, the son of Benjamin, from Bahurim, hurried and descended with the men of Judah to meet king David,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Shemei, son of Gera, son of Benjamin, made haste and he came down with the men of Yehuda to meet King David

Lamsa Bible
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, made haste and came down with the men of Judah to meet King David.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, made haste and came down with the men of Judah to meet king David.

Brenton Septuagint Translation
And Semei the son of Gera, the Benjamite, of Baurim, hasted and went down with the men of Juda to meet king David.
















2 Samuel 19:15
Top of Page
Top of Page