Acts 27:8
Modern Translations
New International Version
We moved along the coast with difficulty and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

New Living Translation
We struggled along the coast with great difficulty and finally arrived at Fair Havens, near the town of Lasea.

English Standard Version
Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

Berean Study Bible
After we had moved along the coast with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

New American Standard Bible
and with difficulty sailing past it, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

NASB 1995
and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

NASB 1977
and with difficulty sailing past it we came to a certain place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

Amplified Bible
and hugging the shore with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea [on the south side of Crete].

Christian Standard Bible
With still more difficulty we sailed along the coast and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.

Holman Christian Standard Bible
With yet more difficulty we sailed along the coast and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.

Contemporary English Version
We went slowly along the coast and finally reached a place called Fair Havens, not far from the town of Lasea.

Good News Translation
We kept close to the coast and with great difficulty came to a place called Safe Harbors, not far from the town of Lasea.

GOD'S WORD® Translation
We had difficulty sailing along the shore of Crete. We finally came to a port called Fair Harbors. The port was near the city of Lasea.

International Standard Version
Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

NET Bible
With difficulty we sailed along the coast of Crete and came to a place called Fair Havens that was near the town of Lasea.
Classic Translations
King James Bible
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

New King James Version
Passing it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.

King James 2000 Bible
And, with difficulty passing it, came unto a place which is called The Fair Havens; near to which was the city of Lasea.

New Heart English Bible
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

World English Bible
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

American King James Version
And, hardly passing it, came to a place which is called The fair havens; near whereunto was the city of Lasea.

American Standard Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

A Faithful Version
And after sailing along its coast with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was a city of Lasea.

Darby Bible Translation
and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was [the] city of Lasaea.

English Revised Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Webster's Bible Translation
And hardly passing it, came to a place which is called, The fair havens; nigh to which was the city of Lasea.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And with much adoe sayled beyond it, and came vnto a certaine place called the Faire hauens, neere vnto the which was the citie Lasea.

Bishops' Bible of 1568
And with much worke sayled beyonde it, and came vnto a place wich is called the Fayre hauens, nye whervnto was the citie of Lasea.

Coverdale Bible of 1535
and came scarcely beyonde it. Then came we to a place, which is called Goodhauen, nye where vnto was the cite Lasea.

Tyndale Bible of 1526
and with moche worke sayled beyonde yt and came vnto a place called good porte. Nye whervnto was a citie called Lasea.
Literal Translations
Literal Standard Version
and hardly passing it, we came to a certain place called Fair Havens, near to which was the city of Lasaea.

Berean Literal Bible
And coasting along it with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near to which was the city of Lasea.

Young's Literal Translation
and hardly passing it, we came to a certain place called 'Fair Havens,' nigh to which was the city of Lasaea.

Smith's Literal Translation
And, with difficulty sailing by it, we came to a certain place called The fair havens; to which the city Lasea was near.

Literal Emphasis Translation
And coasting along it with difficulty, we came unto a certain place called Fair Havens to which was near the city of Lasaea.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And with much ado sailing by it, we came into a certain place, which is called Good-havens, nigh to which was the city of Thalassa.

Catholic Public Domain Version
And barely being able to sail past it, we arrived at a certain place, which is called Good Shelter, next to which was the city of Lasea.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And we labored as we sailed around it and we came to a place called Lemana-Shappira and it was near a city whose name was Lasea.

Lamsa Bible
And as we hardly passed around it, we arrived at a place which is called The Fair Havens; and nearby was the city of La-se’a.

NT Translations
Anderson New Testament
and coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which is the city of Lasea.

Godbey New Testament
and, with difficulty passing by it, we came into a certain place called Fair Havens, near to which was the city Lasea.

Haweis New Testament
and weathering it with difficulty, we came to a certain place called, The fair havens; near to which is the city Lasea.

Mace New Testament
with much ado we weathered the cape and got to Belhaven near Lasea.

Weymouth New Testament
Then, coasting along with difficulty, we reached a place called 'Fair Havens,' near the town of Lasea.

Worrell New Testament
and, coasting along it with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was a city?Lasea.

Worsley New Testament
And passing it with difficulty, we came to a place called the Fair-havens, near to which was the city of Lasea.








Acts 27:7
Top of Page
Top of Page