Daniel 2:48
Modern Translations
New International Version
Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men.

New Living Translation
Then the king appointed Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made Daniel ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men.

English Standard Version
Then the king gave Daniel high honors and many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.

Berean Study Bible
Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief administrator over all the wise men of Babylon.

New American Standard Bible
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the entire province of Babylon, and chief prefect over all the wise men of Babylon.

NASB 1995
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.

NASB 1977
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.

Amplified Bible
Then the king promoted Daniel [to an exalted position] and gave him many great gifts, and he made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.

Christian Standard Bible
Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.

Holman Christian Standard Bible
Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.

Contemporary English Version
The king then presented Daniel with a lot of gifts; he promoted him to governor of Babylon Province and put him in charge of the other wise men.

Good News Translation
Then he gave Daniel a high position, presented him with many splendid gifts, put him in charge of the province of Babylon, and made him the head of all the royal advisers.

GOD'S WORD® Translation
Then the king promoted Daniel and gave him many wonderful gifts. Nebuchadnezzar made Daniel governor of the whole province of Babylon and head of all Babylon's wise advisers.

International Standard Version
Then the king promoted Daniel to a high position and lavished many great gifts on him, including making him ruler over the entire province of Babylon and chief administrator over the advisors of Babylon.

NET Bible
Then the king elevated Daniel to high position and bestowed on him many marvelous gifts. He granted him authority over the entire province of Babylon and made him the main prefect over all the wise men of Babylon.
Classic Translations
King James Bible
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

New King James Version
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts; and he made him ruler over the whole province of Babylon, and chief administrator over all the wise men of Babylon.

King James 2000 Bible
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

New Heart English Bible
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon.

World English Bible
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon.

American King James Version
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

American Standard Version
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon.

A Faithful Version
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him ruler over all the province of Babylon, and chief of the prefects over all the wise men of Babylon.

Darby Bible Translation
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

English Revised Version
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon.

Webster's Bible Translation
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
So the King made Daniel a great man, and gaue him many and great giftes. Hee made him gouernour ouer the whole prouince of Babel, and chiefe of the rulers, and aboue all the wise men of Babel.

Bishops' Bible of 1568
So the king made Daniel a great man, and gaue him many & great giftes: he made hym ruler of all the countreys of Babylon, and the chiefe of the rulers aboue all the wyse men of Babylon.

Coverdale Bible of 1535
So the kynge made Daniel a greate man, and gaue him many and greate giftes. He made him ruler off all the countrees of Babilon, and lorde of all the nobles, that were at Babilon.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then the king has made Daniel great, and many great gifts he has given to him, and has caused him to rule over all the province of Babylon, and chief of the prefects over all the wise men of Babylon.

Young's Literal Translation
Then the king hath made Daniel great, and many great gifts he hath given to him, and hath caused him to rule over all the province of Babylon, and chief of the perfects over all the wise men of Babylon.

Smith's Literal Translation
Then the king multiplied to Daniel, and gave to him many a great gift, and gave him power over all the province of Babel, and chief of the prefects over all the wise of Babel.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then the king advanced Daniel to a high station, and gave him many and great gifts: and he made him governor over all the provinces of Babylon, and chief of the magistrates over all the wise men of Babylon.

Catholic Public Domain Version
Then the king raised Daniel to a high rank and gave him many great gifts, and he appointed him as leader over all the provinces of Babylon and as chief of the magistrates over all the other wise men of Babylon.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Then the King exalted Daniel and he gave him many gifts, and he gave him authority over all the land of Babel, and presented him Head over all, Chief over all the Generals of the armies and over all the wise men of Babel

Lamsa Bible
Then the king advanced Daniel's rank and gave him a great many gifts and made him ruler over the whole province of Babylon and appointed him chief over all the generals of the armies and over all the wise men of Babylon.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief prefect over all the wise men of Babylon.

Brenton Septuagint Translation
And the king promoted Daniel, and gave him great and abundant gifts, and set him over the whole province of Babylon, and made him chief satrap over all the wise men of Babylon.










Parallel Strong's
Berean Study Bible
Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief administrator over all the wise men of Babylon.

Young's Literal Translation
{A116.htm" title="{A116">Then{A9988.htm" title="{A9988"> the{A4430.htm" title="{A4430"> king{A1841.htm" title="{A1841"> hath made Daniel{A7236.htm" title="{A7236"> great{A9989.htm" title="{A9989">, and{A7690.htm" title="{A7690"> many{A7229.htm" title="{A7229"> great{A4978.htm" title="{A4978"> gifts{A3052.htm" title="{A3052"> he hath given{A9987.htm" title="{A9987"> to{A9927.htm" title="{A9927"> him{A9989.htm" title="{A9989">, and{A9927.htm" title="{A9927"> hath caused him{A7981.htm" title="{A7981"> to rule{A5922.htm" title="{A5922"> over{A3606.htm" title="{A3606"> all{A4083.htm" title="{A4083"> the province{A895.htm" title="{A895"> of Babylon{A9989.htm" title="{A9989">, and{A7229.htm" title="{A7229"> chief{A5460.htm" title="{A5460"> of the perfects{A5922.htm" title="{A5922"> over{A3606.htm" title="{A3606"> all{A2445.htm" title="{A2445"> the wise men{A895.htm" title="{A895"> of Babylon.

Holman Christian Standard Bible
Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.

New American Standard Bible
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.

King James Bible
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise [men] of Babylon.
Daniel 2:47
Top of Page
Top of Page