Deuteronomy 4:31
Modern Translations
New International Version
For the LORD your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your ancestors, which he confirmed to them by oath.

New Living Translation
For the LORD your God is a merciful God; he will not abandon you or destroy you or forget the solemn covenant he made with your ancestors.

English Standard Version
For the LORD your God is a merciful God. He will not leave you or destroy you or forget the covenant with your fathers that he swore to them.

Berean Study Bible
For the LORD your God is a merciful God; He will not abandon you or destroy you or forget the covenant with your fathers, which He swore to them by oath.

New American Standard Bible
For the LORD your God is a compassionate God; He will not abandon you nor destroy you, nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.

NASB 1995
"For the LORD your God is a compassionate God; He will not fail you nor destroy you nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.

NASB 1977
“For the LORD your God is a compassionate God; He will not fail you nor destroy you nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.

Amplified Bible
For the LORD your God is a merciful and compassionate God; He will not fail you, nor destroy you, nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.

Christian Standard Bible
He will not leave you, destroy you, or forget the covenant with your ancestors that he swore to them by oath, because the LORD your God is a compassionate God.

Holman Christian Standard Bible
He will not leave you, destroy you, or forget the covenant with your fathers that He swore to them by oath, because the LORD your God is a compassionate God."

Contemporary English Version
The LORD your God will have mercy--he won't destroy you or desert you. The LORD will remember his promise, and he will keep the agreement he made with your ancestors.

Good News Translation
He is a merciful God. He will not abandon you or destroy you, and he will not forget the covenant that he himself made with your ancestors.

GOD'S WORD® Translation
The LORD your God is a merciful God. He will not abandon you, destroy you, or forget the promise to your ancestors that he swore he would keep.

International Standard Version
For God is compassionate. The LORD your God won't fail you. He won't destroy you or forget the covenant that he confirmed with your ancestors."

NET Bible
(for he is a merciful God), he will not let you down or destroy you, for he cannot forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.
Classic Translations
King James Bible
(For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

New King James Version
(for the LORD your God is a merciful God), He will not forsake you nor destroy you, nor forget the covenant of your fathers which He swore to them.

King James 2000 Bible
(For the LORD your God is a merciful God;) he will not forsake you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore unto them.

New Heart English Bible
for the LORD your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.

World English Bible
for Yahweh your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.

American King James Version
(For the LORD your God is a merciful God;) he will not forsake you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.

American Standard Version
for Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

A Faithful Version
For the LORD your God is a merciful God. He will not forsake you, nor destroy you, nor forget the covenant of your fathers which He swore to them;

Darby Bible Translation
-- for Jehovah thy God is a merciful God, -- he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he swore unto them.

English Revised Version
for the LORD thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

Webster's Bible Translation
(For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which he swore to them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(For the Lord thy God is a mercifull God) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the couenant of thy fathers, which hee sware vnto them.

Bishops' Bible of 1568
(For the Lorde thy God is a mercifull God) he wyll not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the appoyntment of thy fathers, which he sware vnto them.

Coverdale Bible of 1535
For ye LORDE yi God is a mercifull God, he shal not forsake the, ner destroye the: nether shall he forget the couenaunt with thy fathers, which he sware vnto them.

Tyndale Bible of 1526
For the Lorde thy God is a pitiefull God: he will not forsake the nether destroye the, nor forgett the appoyntmet made with thy fathers which he sware vnto them.
Literal Translations
Literal Standard Version
for your God YHWH [is] a merciful God—He does not fail you, nor destroy you, nor forget the covenant of your fathers which He has sworn to them.

Young's Literal Translation
for a merciful God is Jehovah thy God; He doth not fail thee, nor destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which He hath sworn to them.

Smith's Literal Translation
For Jehovah thy God a merciful God; he will not desert thee, and he will not destroy thee, and he will not forget the covenant of thy fathers which he sware to them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Because the Lord thy God is a merciful God: he will not leave thee, nor altogether destroy thee, nor forget the covenant, by which he swore to thy fathers.

Catholic Public Domain Version
For the Lord your God is a merciful God. He will not abandon you, nor will he entirely destroy you, nor will he forget the covenant, which he swore to your fathers.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because God is compassionate, LORD JEHOVAH your God will not destroy you, neither will He leave you, neither will he forget the covenant that He swore to your fathers.

Lamsa Bible
(For the LORD your God is a merciful God), he will not destroy you, neither forsake you, nor forget the covenant which he swore to your fathers.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
for the LORD thy God is a merciful God; He will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which He swore unto them.

Brenton Septuagint Translation
Because the Lord thy God is a God of pity: he will not forsake thee, nor destroy thee; he will not forget the covenant of thy fathers, which the Lord sware to them.
















Deuteronomy 4:30
Top of Page
Top of Page