Ecclesiastes 6:3
Modern Translations
New International Version
A man may have a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.

New Living Translation
A man might have a hundred children and live to be very old. But if he finds no satisfaction in life and doesn’t even get a decent burial, it would have been better for him to be born dead.

English Standard Version
If a man fathers a hundred children and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not satisfied with life’s good things, and he also has no burial, I say that a stillborn child is better off than he.

Berean Study Bible
A man may father a hundred children and live for many years; yet no matter how long he lives, if he is unsatisfied with his prosperity and does not even receive a proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.

New American Standard Bible
If a man fathers a hundred children and lives many years, however many they may be, but his soul is not satisfied with good things and he does not even have a proper burial, then I say, “Better the miscarriage than he,

NASB 1995
If a man fathers a hundred children and lives many years, however many they be, but his soul is not satisfied with good things and he does not even have a proper burial, then I say, "Better the miscarriage than he,

NASB 1977
If a man fathers a hundred children and lives many years, however many they be, but his soul is not satisfied with good things, and he does not even have a proper burial, then I say, “Better the miscarriage than he,

Amplified Bible
If a man fathers a hundred children and lives many years, however many they may be, but his soul is not satisfied with good things and he is not respected and is not given a proper burial [he is not laid to rest in the sepulcher of his fathers], then I say, “Better the miscarriage than he,

Christian Standard Bible
A man may father a hundred children and live many years. No matter how long he lives, if he is not satisfied by good things and does not even have a proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.

Holman Christian Standard Bible
A man may father a hundred children and live many years. No matter how long he lives, if he is not satisfied by good things and does not even have a proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.

Contemporary English Version
You may live a long time and have a hundred children. But a child born dead is better off than you, unless you enjoy life and have a decent burial.

Good News Translation
We may have a hundred children and live a long time, but no matter how long we live, if we do not get our share of happiness and do not receive a decent burial, then I say that a baby born dead is better off.

GOD'S WORD® Translation
Suppose a rich person wasn't satisfied with good things [while he was alive] and didn't even get an honorable burial [after he died]. Suppose he had a hundred children and lived for many years. No matter how long he would have lived, it [still] would have been better for him to have been born dead.

International Standard Version
A man might father a hundred children, and live for many years, so that the length of his life is long—but if his life does not overflow with goodness, and he doesn't receive a proper burial, I maintain that stillborn children are better off than he is,

NET Bible
Even if a man fathers a hundred children and lives many years--even if he lives a long, long time, but cannot enjoy his prosperity--even if he were to live forever--I would say, "A stillborn child is better off than he is!"
Classic Translations
King James Bible
If a man beget an hundred children, and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he.

New King James Version
If a man begets a hundred children and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not satisfied with goodness, or indeed he has no burial, I say that a stillborn child is better than he—

King James 2000 Bible
If a man begets a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, and his soul is not filled with good, and also that he has no burial; I say, that a stillborn birth is better than he.

New Heart English Bible
If a man fathers a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial; I say, that a stillborn child is better than he:

World English Bible
If a man fathers a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial; I say, that a stillborn child is better than he:

American King James Version
If a man beget an hundred children, and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he.

American Standard Version
If a man beget a hundred children, and live many years, so that the days of his years are many, but his soul be not filled with good, and moreover he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he:

A Faithful Version
If a man beget a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his life is not filled with good, and also that he has no burial; I say, a miscarriage is better than he.

Darby Bible Translation
If a man beget a hundred [sons], and live many years, so that the days of his years be many, but his soul be not filled with good, and also he have no burial, I say an untimely birth is better than he.

English Revised Version
If a man beget an hundred children and live many years, so that the days of his years be many, but his soul be not filled with good, and moreover he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he:

Webster's Bible Translation
If a man begetteth a hundred children, and liveth many years, so that the days of his years are many, and his soul is not filled with good, and also that he hath no burial; I say, that an untimely birth is better than he.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If a man beget an hundreth children and liue many yeeres, and the dayes of his yeeres be multiplied, & his soule be not satisfied with good things, and he be not buried, I say that an vntimely fruite is better then he.

Bishops' Bible of 1568
(6:2) If a man beget a hundred children, and lyue many yeres, so that his dayes are many in number, and yet can not enioy his good, neither be buryed: as for him I say, that vntymely birth is better then he.

Coverdale Bible of 1535
Yf a man begett an hundreth children, and lyue many yeares, so that his dayes are many in nombre, and yet can not enioye his good, nether be buried: as for him I saye, that an vntymely byrth is better then he.
Literal Translations
Literal Standard Version
If a man begets one hundred, and lives many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he has not had a grave, I have said, “Better than he [is] the untimely birth.”

Young's Literal Translation
If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, 'Better than he is the untimely birth.'

Smith's Literal Translation
If a man shall beget a hundred, and live many years, and a multitude shall be the days of his years, and his soul shall not be satisfied from good, and also there was no burial to him; I said, Good above him an abortion.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If a man beget a hundred children, and live many years, and attain to a great age, and his soul make no use of the goods of his substance, and he be without burial: of this man I pronounce, that the untimely born is better than he.

Catholic Public Domain Version
If a man were to produce one hundred children, and to live for many years, and to attain to an age of many days, and if his soul were to make no use of the goods of his resources, and if he were lacking even a burial: concerning such a man, I declare that a miscarried child is better than he.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
If a man will beget a hundred and he will live many years and the days of his years will be multiplied, and his soul will not be satisfied from precious things, and also he will have no burial, I have said that a miscarriage is better than he

Lamsa Bible
If a man beget a hundred children and live a multitude of years so that the days of his years are many, and his soul is not filled with good things, and also that he have no burial, I say that an untimely birth is better than he.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
If a man beget a hundred children, and live many years, so that the days of his years are many, but his soul have not enough of good, and moreover he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he;

Brenton Septuagint Translation
If a man beget a hundred children, and live many years, yea, however abundant the days of his years shall be, yet if his soul shall not be satisfied with good, and also he have no burial; I said, An untimely birth is better than he.
















Ecclesiastes 6:2
Top of Page
Top of Page