Exodus 14:31
Modern Translations
New International Version
And when the Israelites saw the mighty hand of the LORD displayed against the Egyptians, the people feared the LORD and put their trust in him and in Moses his servant.

New Living Translation
When the people of Israel saw the mighty power that the LORD had unleashed against the Egyptians, they were filled with awe before him. They put their faith in the LORD and in his servant Moses.

English Standard Version
Israel saw the great power that the LORD used against the Egyptians, so the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in his servant Moses.

Berean Study Bible
When Israel saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, the people feared the LORD and believed in Him and in His servant Moses.

New American Standard Bible
When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses.

NASB 1995
When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses.

NASB 1977
And when Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses.

Amplified Bible
When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, they feared the LORD [with reverence and awe-filled respect], and they believed in the LORD, and in His servant Moses.

Christian Standard Bible
When Israel saw the great power that the LORD used against the Egyptians, the people feared the LORD and believed in him and in his servant Moses.

Holman Christian Standard Bible
When Israel saw the great power that the LORD used against the Egyptians, the people feared the LORD and believed in Him and in His servant Moses.

Contemporary English Version
Because of the mighty power he had used against the Egyptians, the Israelites worshiped him and trusted him and his servant Moses.

Good News Translation
When the Israelites saw the great power with which the LORD had defeated the Egyptians, they stood in awe of the LORD; and they had faith in the LORD and in his servant Moses.

GOD'S WORD® Translation
When the Israelites saw the great power the LORD had used against the Egyptians, they feared the LORD and believed in him and in his servant Moses.

International Standard Version
When Israel saw the great force by which the LORD had acted against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed the LORD and Moses his servant.

NET Bible
When Israel saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, they feared the LORD, and they believed in the LORD and in his servant Moses.
Classic Translations
King James Bible
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

New King James Version
Thus Israel saw the great work which the LORD had done in Egypt; so the people feared the LORD, and believed the LORD and His servant Moses.

King James 2000 Bible
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

New Heart English Bible
Israel saw the great work which the LORD did to the Egyptians, and the people feared the LORD; and they believed in God, and in his servant Moses.

World English Bible
Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses.

American King James Version
And Israel saw that great work which the LORD did on the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

American Standard Version
And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.

A Faithful Version
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians. And the people feared the LORD, and believed the LORD and His servant Moses.

Darby Bible Translation
And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.

English Revised Version
And Israel saw the great work which the LORD did upon the Egyptians, and the people feared the LORD: and they believed in the LORD, and in his servant Moses.

Webster's Bible Translation
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Israel saw the mightie power, which the Lord shewed vpon the Egyptians: so the people feared the Lord, and beleeued the Lorde, and his seruant Moses.

Bishops' Bible of 1568
And Israel sawe that myghtie power which the Lorde shewed vpon the Egyptians: and the people feared the Lorde, and beleued the Lorde and his seruaunt Moyses.

Coverdale Bible of 1535
and the greate hande yt the LORDE had shewed vpon the Egipcians. And ye people feared ye LORDE, and beleued him, and his seruaunt Moses.

Tyndale Bible of 1526
And when Israel sawe that myghtye hande which the Lorde had shewed vppo the Egiptians, they feared the Lorde: and beleued both the Lorde and also his servaunte Moses
Literal Translations
Literal Standard Version
and Israel sees the great hand with which YHWH has worked against the Egyptians, and the people fear YHWH, and remain steadfast in YHWH, and in His servant Moses.

Young's Literal Translation
and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.

Smith's Literal Translation
And Israel will see the great hand which Jehovah did upon Egypt; and the people will fear Jehovah, and they will believe in Jehovah, and in Moses his servant.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they saw the Egyptians dead upon the sea shore, and the mighty hand that the Lord had used against them: and the people feared the Lord, and they believed the Lord, and Moses his servant.

Catholic Public Domain Version
And they saw the Egyptians dead on the shore of the sea and the great hand that the Lord had exercised against them. And the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in Moses his servant.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Israel saw the great hand with which LORD JEHOVAH worked on the Egyptians and the people of LORD JEHOVAH were in awe and they believed in LORD JEHOVAH and in Moshe his Servant.

Lamsa Bible
And Israel saw that great work which the LORD did against the Egyptians; and the people feared the LORD, and believed the LORD and his servant Moses.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Israel saw the great work which the LORD did upon the Egyptians, and the people feared the LORD; and they believed in the LORD, and in His servant Moses.

Brenton Septuagint Translation
And Israel saw the mighty hand, the things which the Lord did to the Egyptians; and the people feared the Lord, and they believed God and Moses his servant.
















Exodus 14:30
Top of Page
Top of Page