Genesis 24:19
Modern Translations
New International Version
After she had given him a drink, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have had enough to drink."

New Living Translation
When she had given him a drink, she said, “I’ll draw water for your camels, too, until they have had enough to drink.”

English Standard Version
When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”

Berean Study Bible
After she had given him a drink, she said, “I will also draw water for your camels, until they have had enough to drink.”

New American Standard Bible
Now when she had finished giving him a drink, she said, “I will also draw water for your camels until they have finished drinking.”

NASB 1995
Now when she had finished giving him a drink, she said, "I will draw also for your camels until they have finished drinking."

NASB 1977
Now when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw also for your camels until they have finished drinking.”

Amplified Bible
When she had given Eliezer a drink, she said, “I will also draw water for your camels until they have finished drinking.”

Christian Standard Bible
When she had finished giving him a drink, she said, “I’ll also draw water for your camels until they have had enough to drink.”

Holman Christian Standard Bible
When she had finished giving him a drink, she said, "I'll also draw water for your camels until they have had enough to drink."

Good News Translation
When he had finished, she said, "I will also bring water for your camels and let them have all they want."

GOD'S WORD® Translation
When she had finished giving him a drink, she said, "I'll also keep drawing water for your camels until they've had enough to drink."

International Standard Version
When she had finished giving him a drink, she also said, "I'll also draw water for your camels until they've had enough to drink."

NET Bible
When she had done so, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want."
Classic Translations
King James Bible
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.

New King James Version
And when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”

King James 2000 Bible
And when she had finished giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.

New Heart English Bible
When she had finished giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have finished drinking."

World English Bible
When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."

American King James Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have done drinking.

American Standard Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.

A Faithful Version
And when she had finished giving him drink, she said, "I will draw water for your camels also until they have finished drinking."

Darby Bible Translation
And when she had given him enough to drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have drunk enough.

English Revised Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.

Webster's Bible Translation
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, till they have done drinking.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy camels also vntill they haue drunken inough.

Bishops' Bible of 1568
And when she had geuen him drinke, she sayde: I wyll drawe water for thy Camelles also, vntyl they haue dronke ynough.

Coverdale Bible of 1535
And whan she had geuen him drynke, she sayde: I wyll drawe for thy Camels also, tyll they haue dronke ynough.

Tyndale Bible of 1526
And whe she had geven hym drynke she sayde: I will drawe water for thy camels also vntill they haue dronke ynough.
Literal Translations
Literal Standard Version
And she finishes giving him drink and says, “Also for your camels I draw until they have finished drinking”;

Young's Literal Translation
And she finisheth giving him drink, and saith, 'Also for thy camels I draw till they have finished drinking;'

Smith's Literal Translation
And she will finish to give him to drink, and will say, I will draw also for thy camels; till they finished drinking.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when he had drunk, she said: I will draw water for thy camels also, till they all drink.

Catholic Public Domain Version
And after he drank, she added, “In fact, I will draw water for your camels also, until they all drink.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And she finished giving him a drink and she said, “Also I shall fill your camels until they will be filled drinking.”

Lamsa Bible
And when she had finished giving him a drink, she said, I will draw water for your camels also, until they are all watered.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And when she had done giving him drink, she said: 'I will draw for thy camels also, until they have done drinking.'

Brenton Septuagint Translation
And she said, I will also draw water for thy camels, till they shall all have drunk.
















Genesis 24:18
Top of Page
Top of Page