Genesis 25:31
Modern Translations
New International Version
Jacob replied, "First sell me your birthright."

New Living Translation
“All right,” Jacob replied, “but trade me your rights as the firstborn son.”

English Standard Version
Jacob said, “Sell me your birthright now.”

Berean Study Bible
“First sell me your birthright,” Jacob replied.

New American Standard Bible
But Jacob said, “First sell me your birthright.”

NASB 1995
But Jacob said, "First sell me your birthright."

NASB 1977
But Jacob said, “First sell me your birthright.”

Amplified Bible
Jacob answered, “First sell me your birthright (the rights of a firstborn).”

Christian Standard Bible
Jacob replied, “First sell me your birthright.”

Holman Christian Standard Bible
Jacob replied, "First sell me your birthright.""

Contemporary English Version
Jacob replied, "Sell me your rights as the first-born son."

Good News Translation
Jacob answered, "I will give it to you if you give me your rights as the first-born son."

GOD'S WORD® Translation
Jacob responded, "First, sell me your rights as firstborn."

International Standard Version
But Jacob responded, "Sell me your birthright. Do it now."

NET Bible
But Jacob replied, "First sell me your birthright."
Classic Translations
King James Bible
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

New King James Version
But Jacob said, “Sell me your birthright as of this day.”

King James 2000 Bible
And Jacob said, Sell me this day your birthright.

New Heart English Bible
Jacob said, "First, sell me your birthright."

World English Bible
Jacob said, "First, sell me your birthright."

American King James Version
And Jacob said, Sell me this day your birthright.

American Standard Version
And Jacob said, Sell me first thy birthright.

A Faithful Version
And Jacob said, "Sell me your birthright today."

Darby Bible Translation
And Jacob said, Sell me now thy birthright.

English Revised Version
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

Webster's Bible Translation
And Jacob said, Sell to me this day thy birth-right.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Iaakob sayd, Sell me euen nowe thy birthright.

Bishops' Bible of 1568
And Iacob saide: sell me this day thy byrthryght.

Coverdale Bible of 1535
But Iacob sayde: Sell me this daye thy byrthright.

Tyndale Bible of 1526
And Iacob sayde: sell me this daye thy byrthrighte.
Literal Translations
Literal Standard Version
and Jacob says, “Sell your birthright to me today.”

Young's Literal Translation
and Jacob saith, 'Sell to-day thy birthright to me.'

Smith's Literal Translation
And Jacob will say, Sell this day thy birth-right to me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Jacob said to him: Sell me thy first birthright.

Catholic Public Domain Version
Jacob said to him, “Sell me your right of the firstborn.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Yaquuv said to him, “Sell to me today your firstborn inheritance.”

Lamsa Bible
And Jacob said, Sell me this day your birthright.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Jacob said: 'Sell me first thy birth right.'

Brenton Septuagint Translation
And Jacob said to Esau, Sell me this day thy birthright.
















Genesis 25:30
Top of Page
Top of Page