Genesis 37:16
Modern Translations
New International Version
He replied, "I'm looking for my brothers. Can you tell me where they are grazing their flocks?"

New Living Translation
“I’m looking for my brothers,” Joseph replied. “Do you know where they are pasturing their sheep?”

English Standard Version
“I am seeking my brothers,” he said. “Tell me, please, where they are pasturing the flock.”

Berean Study Bible
“I am looking for my brothers,” Joseph replied. “Can you please tell me where they are pasturing their flocks?”

New American Standard Bible
He said, “I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock.

NASB 1995
He said, "I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock."

NASB 1977
And he said, “I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock.

Amplified Bible
He said, “I am looking for my brothers. Please tell me where they are pasturing our flocks.”

Christian Standard Bible
“I’m looking for my brothers,” Joseph said. “Can you tell me where they are pasturing their flocks? ”

Holman Christian Standard Bible
I'm looking for my brothers," Joseph said. "Can you tell me where they are pasturing their flocks?""

Contemporary English Version
Joseph answered, "I'm looking for my brothers who are watching the sheep. Can you tell me where they are?"

Good News Translation
"I am looking for my brothers, who are taking care of their flock," he answered. "Can you tell me where they are?"

GOD'S WORD® Translation
Joseph replied, "I'm looking for my brothers. Please tell me where they're taking care of their flocks."

International Standard Version
"I'm searching for my brothers," he responded. "Tell me, where are they tending the flock?"

NET Bible
He replied, "I'm looking for my brothers. Please tell me where they are grazing their flocks."
Classic Translations
King James Bible
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.

New King James Version
So he said, “I am seeking my brothers. Please tell me where they are feeding their flocks.

King James 2000 Bible
And he said, I seek my brothers: tell me, I pray you, where they feed their flocks.

New Heart English Bible
He said, "I am looking for my brothers. Tell me, please, where they are pasturing the flock."

World English Bible
He said, "I am looking for my brothers. Tell me, please, where they are feeding the flock."

American King James Version
And he said, I seek my brothers: tell me, I pray you, where they feed their flocks.

American Standard Version
And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock .

A Faithful Version
And he said, "I am seeking for my brothers. Please tell me where they are feeding their flocks."

Darby Bible Translation
And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they feed [their flocks].

English Revised Version
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock.

Webster's Bible Translation
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he answered, I seeke my brethren: tell me, I pray thee, where they keepe sheepe.

Bishops' Bible of 1568
He aunswered: I seke my brethren, tell me I praye thee where they kepe cattell

Coverdale Bible of 1535
He answered: I seke my brethren: tell me I pray the where they kepe.

Tyndale Bible of 1526
And he answered: I seke my brethren tell me I praye the where they kepe shepe
Literal Translations
Literal Standard Version
And he says, “I am seeking my brothers, please declare to me where they are feeding.”

Young's Literal Translation
and he saith, 'My brethren I am seeking, declare to me, I pray thee, where they are feeding?'

Smith's Literal Translation
And he will say, I am seeking my brethren; announce to me now where they are feeding.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But he answered: I seek my brethren; tell me where they feed the docks.

Catholic Public Domain Version
So he responded: “I seek my brothers. Tell me where they pasture the flocks.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he said, “I am looking for my brothers; show me where they are shepherding.”

Lamsa Bible
And he said, I am seeking my brothers; do tell me where they are feeding their flocks.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he said: 'I seek my brethren. Tell me, I pray thee, where they are feeding the flock.'

Brenton Septuagint Translation
And he said, I am seeking my brethren; tell me where they feed their flocks.
















Genesis 37:15
Top of Page
Top of Page