Genesis 38:7
Modern Translations
New International Version
But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.

New Living Translation
But Er was a wicked man in the LORD’s sight, so the LORD took his life.

English Standard Version
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.

Berean Study Bible
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; so the LORD put him to death.

New American Standard Bible
But Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.

NASB 1995
But Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.

NASB 1977
But Er, Judah’s first-born, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.

Amplified Bible
But Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the LORD, and the LORD killed him [in judgment].

Christian Standard Bible
Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the LORD’s sight, and the LORD put him to death.

Holman Christian Standard Bible
Now Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, and the LORD put him to death.

Contemporary English Version
But Er was very evil, and the LORD took his life.

Good News Translation
Er's conduct was evil, and it displeased the LORD, so the LORD killed him.

GOD'S WORD® Translation
Er angered the LORD. So the LORD took away his life.

International Standard Version
But the LORD considered Er, Judah's oldest son, to be wicked—so he put him to death.

NET Bible
But Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, so the LORD killed him.
Classic Translations
King James Bible
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

New King James Version
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD killed him.

King James 2000 Bible
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

New Heart English Bible
Now Er, Judah?s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, so God killed him.

World English Bible
Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.

American King James Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

American Standard Version
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.

A Faithful Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD. And the LORD killed him.

Darby Bible Translation
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and Jehovah slew him.

English Revised Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

Webster's Bible Translation
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Now Er the first borne of Iudah was wicked in the sight of the Lord: therefore the Lord slewe him.

Bishops' Bible of 1568
And Er Iudas first borne sonne was wicked in the syght of the Lorde, and the Lorde slewe hym.

Coverdale Bible of 1535
But he was wicked before the LORDE, therfore the LORDE slew him.

Tyndale Bible of 1526
But this Er Iudas eldest sonne was wicked in the syghte of the LORde wherfore the LORde slewe him.
Literal Translations
Literal Standard Version
and Er, Judah’s firstborn, is evil in the eyes of YHWH, and YHWH puts him to death.

Young's Literal Translation
and Er, Judah's first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.

Smith's Literal Translation
And Er, Judah's first-born, will be evil in the eyes of Jehovah: and Jehovah will kill him.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Her, the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord: and was slain by him.

Catholic Public Domain Version
And it also happened that Er, the first born of Judah, was wicked in the sight of the Lord and was killed by him.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Eyr, the firstborn of Yehuda, was evil before LORD JEHOVAH, and LORD JEHOVAH put him to death.

Lamsa Bible
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

Brenton Septuagint Translation
And Er, the first-born of Judas, was wicked before the Lord; and God killed him.
















Genesis 38:6
Top of Page
Top of Page