Isaiah 13:3
Modern Translations
New International Version
I have commanded those I prepared for battle; I have summoned my warriors to carry out my wrath-- those who rejoice in my triumph.

New Living Translation
I, the LORD, have dedicated these soldiers for this task. Yes, I have called mighty warriors to express my anger, and they will rejoice when I am exalted.”

English Standard Version
I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.

Berean Study Bible
I have commanded My sanctified ones; I have even summoned My warriors to execute My wrath and exult in My triumph.

New American Standard Bible
I have commanded My consecrated ones, I have also called for My warriors Who boast in My eminence, To execute My anger.

NASB 1995
I have commanded My consecrated ones, I have even called My mighty warriors, My proudly exulting ones, To execute My anger.

NASB 1977
I have commanded My consecrated ones, I have even called My mighty warriors, My proudly exulting ones, To execute My anger.

Amplified Bible
I [the LORD] have commanded My consecrated ones, I have even called My great warriors, My proudly exulting ones [the Medes and the Persians who triumph for My honor]— To execute My anger.

Christian Standard Bible
I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my warriors, who celebrate my triumph, to execute my wrath.

Holman Christian Standard Bible
I have commanded My chosen ones; I have also called My warriors, who exult in My triumph, to execute My wrath.

Contemporary English Version
The LORD has commanded his very best warriors and his proud heroes to show how angry he is.

Good News Translation
The LORD has called out his proud and confident soldiers to fight a holy war and punish those he is angry with.

GOD'S WORD® Translation
I've commanded my holy ones. I've called my mighty men to carry out my anger. They find joy in my triumphs.

International Standard Version
I myself have commanded my consecrated ones; I have also summoned my warriors, those who rejoice in my triumph, to carry out my angry judgments.

NET Bible
I have given orders to my chosen soldiers; I have summoned the warriors through whom I will vent my anger, my boasting, arrogant ones.
Classic Translations
King James Bible
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.

New King James Version
I have commanded My sanctified ones; I have also called My mighty ones for My anger— Those who rejoice in My exaltation.”

King James 2000 Bible
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for my anger, even them that rejoice in my exaltation.

New Heart English Bible
The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together. The LORD of hosts is mustering the army for the battle.

World English Bible
I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.

American King James Version
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for my anger, even them that rejoice in my highness.

American Standard Version
I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.

A Faithful Version
I have commanded My holy ones, I have also called My mighty ones for My anger, even those who rejoice in My triumph."

Darby Bible Translation
I have commanded my hallowed ones, I have also called my mighty men for mine anger, them that rejoice in my highness.

English Revised Version
I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.

Webster's Bible Translation
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for my anger, even them that rejoice in my highness.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I haue commanded them, that I haue sanctified: and I haue called ye mightie to my wrath, and them that reioyce in my glorie.

Bishops' Bible of 1568
I haue commaunded my sanctified, I haue also called my valiaunt ones, ioying in my honour to execute my wrath.

Coverdale Bible of 1535
For I will sende for my debites and my gyautes (sayeth the LORDE) and in my wrath I will call for soch, as tryumphe in my glory.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have given charge to My sanctified ones, "" Also I have called My mighty ones for My anger, "" Those rejoicing at My excellence.”

Young's Literal Translation
I have given charge to My sanctified ones, Also I have called My mighty ones for Mine anger, Those rejoicing at Mine excellency.'

Smith's Literal Translation
I commanded to the consecrated, also I called the strong ones for mine anger, those exulting in my lifting up.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I have commanded my sanctified ones, and have called my strong ones in my wrath, them that rejoice in my glory.

Catholic Public Domain Version
In my wrath, I commanded my sanctified ones, and I called my strong ones, those who exult in my glory.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I have commanded my Holy Ones and I have called the warriors in my passion, and they grow strong in my excellency

Lamsa Bible
I have commanded my sanctified ones, I have called the mighty ones in my anger, even them that became strong with my excellency.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I have commanded My consecrated ones, Yea, I have called My mighty ones for mine anger, Even My proudly exulting ones.

Brenton Septuagint Translation
I give command, and I bring them: giants are coming to fulfil my wrath, rejoicing at the same time and insulting.
















Isaiah 13:2
Top of Page
Top of Page