Isaiah 14:8
Modern Translations
New International Version
Even the junipers and the cedars of Lebanon gloat over you and say, "Now that you have been laid low, no one comes to cut us down."

New Living Translation
Even the trees of the forest— the cypress trees and the cedars of Lebanon— sing out this joyous song: ‘Since you have been cut down, no one will come now to cut us down!’

English Standard Version
The cypresses rejoice at you, the cedars of Lebanon, saying, ‘Since you were laid low, no woodcutter comes up against us.’

Berean Study Bible
Even the cypresses and cedars of Lebanon exult over you: “Since you have been laid low, no woodcutter comes against us.”

New American Standard Bible
“Even the juniper trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, ‘Since you have been laid low, no tree cutter comes up against us.’

NASB 1995
"Even the cypress trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no tree cutter comes up against us.'

NASB 1977
“Even the cypress trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, ‘Since you were laid low, no tree cutter comes up against us.’

Amplified Bible
“Even the cypress trees rejoice over you [kings of Babylon], even the cedars of Lebanon, saying, ‘Since you were laid low, no woodcutter comes up against us.’

Christian Standard Bible
Even the cypresses and the cedars of Lebanon rejoice over you: “Since you have been laid low, no lumberjack has come against us.”

Holman Christian Standard Bible
Even the cypresses and the cedars of Lebanon rejoice over you:" Since you have been laid low, no woodcutter has come against us."

Contemporary English Version
King of Babylonia, even the cypress trees and the cedars of Lebanon celebrate and say, "Since you were put down, no one comes along to chop us down."

Good News Translation
The cypress trees and the cedars of Lebanon rejoice over the fallen king, because there is no one to cut them down, now that he is gone!

GOD'S WORD® Translation
Even the cypresses rejoice over you. The cedars of Lebanon say, "Since you have fallen, no lumberjack has come to attack us."

International Standard Version
Even the cypresses rejoice over you, as do the cedars of Lebanon, saying, 'Now that you've been laid low, no woodcutter comes up against us.'

NET Bible
The evergreens also rejoice over your demise, as do the cedars of Lebanon, singing, 'Since you fell asleep, no woodsman comes up to chop us down!'
Classic Translations
King James Bible
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.

New King James Version
Indeed the cypress trees rejoice over you, And the cedars of Lebanon, Saying, ‘Since you were cut down, No woodsman has come up against us.’

King James 2000 Bible
Yea, the cypress trees rejoice at you, and the cedars of Lebanon, saying, Since you were laid low, no hewer has come up against us.

New Heart English Bible
Sheol from beneath has moved for you to meet you at your coming. It stirs up the dead for you, even all the rulers of the earth. It has raised up from their thrones all the kings of the nations.

World English Bible
Yes, the fir trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, "Since you are humbled, no lumberjack has come up against us."

American King James Version
Yes, the fir trees rejoice at you, and the cedars of Lebanon, saying, Since you are laid down, no feller is come up against us.

American Standard Version
Yea, the fir-trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon,'saying , Since thou art laid low, no hewer is come up against us.

A Faithful Version
Yea, the fir trees rejoice at you, the cedars of Lebanon, saying, 'Since you have fallen, no woodcutter will come up against us. '

Darby Bible Translation
Even the cypresses rejoice at thee, the cedars of Lebanon, [saying,] Since thou art laid down, no feller is come up against us.

English Revised Version
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.

Webster's Bible Translation
Yes, the fir-trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Also the firre trees reioyced of thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid downe, no hewer came vp against vs.

Bishops' Bible of 1568
Yea euen the Firre trees and Cedars of Libanus reioyce at thy fall, saying: Nowe that thou art layde downe, there come no mo vp to hewe downe vs.

Coverdale Bible of 1535
Yee euen the Fyrre trees and Cedres of Libanus reioyse at thy fall, sayenge: Now yt thou art layde downe, there come no mo vp to destroye vs.
Literal Translations
Literal Standard Version
Even firs have rejoiced over you, "" Cedars of Lebanon, [saying], Since you have lain down, "" The hewer does not come up against us.

Young's Literal Translation
Even firs have rejoiced over thee, Cedars of Lebanon -- saying: Since thou hast lain down, The hewer cometh not up against us.

Smith's Literal Translation
Also the cypresses rejoiced at thee, the cedars of Lebanon: From that time thou wert laid down, he cutting off will not come up against us.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The fir trees also have rejoiced over thee, and the cedars of Libanus, saying: Since thou hast slept, there hath none come up to cut us down.

Catholic Public Domain Version
The evergreens, too, have rejoiced over you, and the cedars of Lebanon, saying: ‘Since you have slept, no one has ascended who would cut us down.’

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Also the cypresses and the cedars of Lebanon rejoiced for you: ‘From the time when you lay down they have not come up upon us to cut’

Lamsa Bible
Yea, the fir trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, Since you are felled, no hewer is come up to cut us down.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Yea, the cypresses rejoice at thee, And the cedars of Lebanon: 'Since thou art laid down, No feller is come up against us.'

Brenton Septuagint Translation
the trees also of Libanus rejoice against thee, and the cedar of Libanus, saying, From the time that thou hast been laid low, no one has come up to cut us down.
















Isaiah 14:7
Top of Page
Top of Page