Isaiah 19:15
Modern Translations
New International Version
There is nothing Egypt can do-- head or tail, palm branch or reed.

New Living Translation
There is nothing Egypt can do. All are helpless— the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.

English Standard Version
And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.

Berean Study Bible
There is nothing Egypt can do—head or tail, palm or reed.

New American Standard Bible
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.

NASB 1995
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.

NASB 1977
And there will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.

Amplified Bible
There will be no work for Egypt Which head or tail, [high] palm branch or [low] bulrush, may do.

Christian Standard Bible
No head or tail, palm or reed, will be able to do anything for Egypt.

Holman Christian Standard Bible
No head or tail, palm or reed, will be able to do anything for Egypt.

Contemporary English Version
No one in Egypt can do a thing, no matter who they are.

Good News Translation
No one in Egypt, rich or poor, important or unknown, can offer help.

GOD'S WORD® Translation
No one-leaders or followers, important or unimportant- can do anything for Egypt.

International Standard Version
As a result, there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, can do.

NET Bible
Egypt will not be able to do a thing, head or tail, shoots and stalk.
Classic Translations
King James Bible
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.

New King James Version
Neither will there be any work for Egypt, Which the head or tail, Palm branch or bulrush, may do.

King James 2000 Bible
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm branch or bulrush, may do.

New Heart English Bible
In that day the Egyptians will be like women. They will tremble and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shakes over them.

World English Bible
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.

American King James Version
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.

American Standard Version
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.

A Faithful Version
And Egypt shall have no work that the head or tail, branch or rush, may do.

Darby Bible Translation
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.

English Revised Version
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.

Webster's Bible Translation
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may perform.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Neither shall there be any worke in Egypt, which the head may doe, nor the tayle, ye branch nor the rush.

Bishops' Bible of 1568
Neither shall the head or tayle, the braunche or reede, be able to do any worke in Egypt.

Coverdale Bible of 1535
For Egipte shal lacke good councel, so yt they shal not knowe what to do, nether beginnynge nor ende, nether vpon the lode nor water.
Literal Translations
Literal Standard Version
And there is no work to Egypt, "" That head or tail, branch or reed, may do.

Young's Literal Translation
And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.

Smith's Literal Translation
And there shall not be to Egypt a work which shall make head and tail, branch and reed.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.

Catholic Public Domain Version
And there will be no work for Egypt that would produce a head or a tail, one who bows down or one who refrains from bowing down.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the Egyptian shall not have a man who will make head or tail or tail or head

Lamsa Bible
Neither shall there be any leader for the Egyptians who can make head or tail of it, or tail or head.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Neither shall there be for Egypt any work, Which head or tail, palm-branch or rush, may do.

Brenton Septuagint Translation
And there shall be no work to the Egyptians, which shall make head or tail, or beginning or end.
















Isaiah 19:14
Top of Page
Top of Page