Isaiah 23:8
Modern Translations
New International Version
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?

New Living Translation
Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.

English Standard Version
Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

Berean Study Bible
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are renowned on the earth?

New American Standard Bible
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

NASB 1995
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

NASB 1977
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

Amplified Bible
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

Christian Standard Bible
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are the honored ones of the earth?

Holman Christian Standard Bible
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are the honored ones of the earth?

Contemporary English Version
its merchants were kings honored all over the world. Who planned to destroy Tyre?

Good News Translation
Who was it that planned to bring all this on Tyre, that imperial city, whose merchant princes were the most honored men on earth?

GOD'S WORD® Translation
Who planned such a thing against Tyre, the city that produced kings? Its merchants are princes. Its traders are among the honored people of the world.

International Standard Version
Who has planned this against Tyre, that bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the most renowned on earth?

NET Bible
Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?
Classic Translations
King James Bible
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

New King James Version
Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, Whose merchants are princes, Whose traders are the honorable of the earth?

King James 2000 Bible
Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

New Heart English Bible
The LORD of hosts has planned it, to defile all the pride of glory, to shame all the honored of the earth.

World English Bible
Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

American King James Version
Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

American Standard Version
Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

A Faithful Version
Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

Darby Bible Translation
Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth?

English Revised Version
Who hath purposed this against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

Webster's Bible Translation
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Who hath decreed this against Tyrus (that crowneth men ) whose marchantes are princes? whose chapmen are the nobles of the worlde?

Bishops' Bible of 1568
Who hath deuised this agaynst Tyre that crowneth her selfe? Whose marchauntes are princes, & whose factours are honorable in the worlde.

Coverdale Bible of 1535
Who hath deuysed soch thinges vpon Tirus the crowne of al cities, whose marchautes and captaynes were the highest and principal of the worlde?
Literal Translations
Literal Standard Version
Who has counseled this against Tyre, "" The crowning one, whose traders [are] princes, "" Her merchants—the honored of earth?

Young's Literal Translation
Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders are princes, Her merchants the honoured of earth?'

Smith's Literal Translation
Who will counsel this against Tyre, encircled with a crown, whom her merchants, chiefs; her merchants the honored of the earth.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who hath taken this counsel against Tyre, that was formerly crowned, whose merchants were princes, and her traders the nobles of the earth?

Catholic Public Domain Version
Who has made this plan against Tyre, which formerly was crowned, whose merchants were leaders, whose traders were illustrious on the earth?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Who has counseled in this way against the crowned Tsur, whose Merchants are Princes and its Merchants the honorable of the Earth?

Lamsa Bible
Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Who hath devised this against Tyre, the crowning city, Whose merchants are princes, Whose traffickers are the honourable of the earth?

Brenton Septuagint Translation
Who has devised this counsel against Tyre? Is she inferior? or has she no strength? her merchants were the glorious princes of the earth.
















Isaiah 23:7
Top of Page
Top of Page