Jeremiah 34:9
Modern Translations
New International Version
Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage.

New Living Translation
He had ordered all the people to free their Hebrew slaves—both men and women. No one was to keep a fellow Judean in bondage.

English Standard Version
that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.

Berean Study Bible
that each man should free his Hebrew slaves, both male and female, and no one should hold his fellow Jew in bondage.

New American Standard Bible
that each person was to set his male servant free and each his female servant, a Hebrew man or a Hebrew woman, so that no one would keep them, his Jewish brother or sister, in bondage.

NASB 1995
that each man should set free his male servant and each man his female servant, a Hebrew man or a Hebrew woman; so that no one should keep them, a Jew his brother, in bondage.

NASB 1977
that each man should set free his male servant and each man his female servant, a Hebrew man or a Hebrew woman; so that no one should keep them, a Jew his brother, in bondage.

Amplified Bible
that every man should let his Hebrew slaves, male and female, go free, so that no one should make a slave of a Jew, his brother.

Christian Standard Bible
As a result, each was to let his male and female Hebrew slaves go free, and no one was to enslave his fellow Judean.

Holman Christian Standard Bible
so each man would free his male and female Hebrew slaves and no one would enslave his Judean brother.

Good News Translation
their Hebrew slaves, both male and female, so that no one would have an Israelite as a slave.

GOD'S WORD® Translation
Everyone was supposed to free his Hebrew slaves, both male and female. No one was supposed to keep another Jew as a slave.

International Standard Version
Each person was to set free his male and female slaves who were Hebrews, so that no Jewish person would enslave his brother.

NET Bible
Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.
Classic Translations
King James Bible
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.

New King James Version
that every man should set free his male and female slave—a Hebrew man or woman—that no one should keep a Jewish brother in bondage.

King James 2000 Bible
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should enslave them, that is, a Jew his brother.

New Heart English Bible
that every man should let his male servant, and every man his female servant, who is a Hebrew man or a Hebrew woman, go free; that none should keep a fellow Judean in bondage.

World English Bible
that every man should let his male servant, and every man his female servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, [to wit], of a Jew his brother.

American King James Version
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.

American Standard Version
that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit , of a Jew his brother.

A Faithful Version
That each man should let his male slave, and each man his female slave--if a Hebrew man or a Hebrew woman--go free, that none should enslave a Jew, his brother among them.

Darby Bible Translation
that every man should let his bondman, and every man his bondmaid, the Hebrew and the Hebrewess, go free, that none should exact service of them, [that is,] of a Jew his brother.

English Revised Version
that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother:

Webster's Bible Translation
That every man should liberate his man-servant, and every man his maid-servant, being a Hebrew or a Hebrewess; that none should retain them in service, to wit, a Jew his brother.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That euery man should let his seruant go free, and euery man his handmayde, which was an Ebrue or an Ebruesse, and that none should serue himselfe of them, to wit, of a Iewe his brother.

Bishops' Bible of 1568
So that euery man should let his seruaunt and handmayde go free, Hebrue and Hebruesse, and no Iewe holde his brother as a bondman.

Coverdale Bible of 1535
so that euery man shulde let fre go his seruaunt and handemayde, Hebrue & Hebruesse & no Iewe to holde his brother as a bonde man.
Literal Translations
Literal Standard Version
to each send out his manservant, and each his maidservant—the Hebrew and the Hebrewess—free, so as not to lay service on them—on any Jew, a brother, a man;

Young's Literal Translation
to send out each his man-servant, and each his maid-servant -- the Hebrew and the Hebrewess -- free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;

Smith's Literal Translation
For a man to send away his servant, and a man his maid, the Hebrew or the Hebrewess, free; for a man not to serve with them with a Jew his brother.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being a Hebrew man or a Hebrew woman, go free: and that they should not lord it over them, to wit, over the Jews their brethren.

Catholic Public Domain Version
that each one should release his man servant, and each one his woman servant, as a free Hebrew man and a free Hebrew woman, and that they should never be rulers over them, that is, over the Jews, their own brothers.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
That a man may release his Servant and a man his Handmaid the Hebrew male or Hebrew woman as children of freedom, that they shall not enslave, any man, his Hebrew brother

Lamsa Bible
That every man should set free his Hebrew manservant and maidservant, so that no man may enslave a Jew, his brother.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being a Hebrew man or a Hebrew woman, go free; that none should make bondmen of them, even of a Jew his brother;

Brenton Septuagint Translation
That every one should set at liberty his servant, and every one has handmaid, the Hebrew man and Hebrew woman, that no man of Juda should be a bondman.
















Jeremiah 34:8
Top of Page
Top of Page