Jeremiah 37:9
Modern Translations
New International Version
"This is what the LORD says: Do not deceive yourselves, thinking, 'The Babylonians will surely leave us.' They will not!

New Living Translation
“This is what the LORD says: Do not fool yourselves into thinking that the Babylonians are gone for good. They aren’t!

English Standard Version
Thus says the LORD, Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans will surely go away from us,” for they will not go away.

Berean Study Bible
This is what the LORD says: Do not deceive yourselves by saying, ‘The Chaldeans will go away for good,’ for they will not!

New American Standard Bible
This is what the LORD says: ‘Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans will certainly go away from us,” for they will not go.

NASB 1995
"Thus says the LORD, 'Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely go away from us," for they will not go.

NASB 1977
“Thus says the LORD, ‘Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans will surely go away from us,” for they will not go.

Amplified Bible
Thus says the LORD, ‘Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans will certainly stay away from us,” for they will not stay away.

Christian Standard Bible
This is what the LORD says: Don’t deceive yourselves by saying, “The Chaldeans will leave us for good,” for they will not leave.

Holman Christian Standard Bible
This is what the LORD says: Don't deceive yourselves by saying, 'The Chaldeans will leave us for good,' for they will not leave.

Contemporary English Version
Don't fool yourselves into thinking that the Babylonians will leave as they did before.

Good News Translation
I, the LORD, warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonians will not come back, because they will.

GOD'S WORD® Translation
" 'This is what the LORD says: Don't deceive yourselves by thinking that the Babylonians will leave you. They will not leave you.

International Standard Version
"This is what the LORD says: 'Don't deceive yourselves by saying, "The Chaldeans will surely go away from us," 'for they won't go.

NET Bible
Moreover, I, the LORD, warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonian forces will go away and leave you alone. For they will not go away.
Classic Translations
King James Bible
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.

New King James Version
Thus says the LORD: ‘Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans will surely depart from us,” for they will not depart.

King James 2000 Bible
Thus says the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.

New Heart English Bible
Thus says the LORD, "Do not deceive yourselves, saying, 'The Chaldeans shall surely depart from us'; for they shall not depart.

World English Bible
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.

American King James Version
Thus said the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.

American Standard Version
Thus saith Jehovah, Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.

A Faithful Version
Thus says the LORD, 'Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans shall surely depart from us." For they shall not depart.

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans are certainly gone away from us; for they are not gone.

English Revised Version
Thus saith the LORD: Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans will surely depart from us: for they will not depart.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thus sayth the Lorde, Deceiue not your selues, saying, The Caldeans shall surely depart from vs: for they shal not depart.

Bishops' Bible of 1568
For thus saith the Lorde, Deceaue not your owne myndes, thynkyng on this maner, Tushe, the Chaldees go nowe their way from vs: No, they shall not go their way.

Coverdale Bible of 1535
For thus saieth the LORDE: disceaue not yor owne myndes, thinkynge on this maner: Tush, the Caldees go now their waye from vs: No, they shall not go their waye.
Literal Translations
Literal Standard Version
Thus said YHWH: Do not lift up your souls, saying, The Chaldeans surely go from off us, for they do not go;

Young's Literal Translation
'Thus said Jehovah: Lift not up your souls saying, The Chaldeans surely go from off us, for they do not go;

Smith's Literal Translation
Thus said Jehovah, Ye shall not lift up Your souls, saying, Departing, the Chaldeans will go from us: for they shall not go.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: Deceive not your souls, saying: The Chaldeans shall surely depart and go away from us: for they shall not go away;

Catholic Public Domain Version
Thus says the Lord: Do not be willing to deceive your own souls, saying: ‘The Chaldeans will certainly withdraw and go away from us.’ For they will not go away.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Thus says LORD JEHOVAH: ‘You shall not hope in your souls and say, "The Chaldeans are going away from us”, because they are not going away

Lamsa Bible
Thus says the LORD: Do not think within yourselves, saying, The Chaldeans shall surely withdraw from us; for they shall not withdraw.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thus saith the LORD: Deceive not yourselves, saying: The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.

Brenton Septuagint Translation
For thus saith he Lord; Suppose not in your hearts, saying, The Chaldeans will certainly depart from us: for they shall not depart.
















Jeremiah 37:8
Top of Page
Top of Page