John 20:29
Modern Translations
New International Version
Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."

New Living Translation
Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.”

English Standard Version
Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed.”

Berean Study Bible
Jesus said to him, “Because you have seen Me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”

New American Standard Bible
Jesus said to him, “Because you have seen Me, have you now believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.”

NASB 1995
Jesus said to him, "Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed."

NASB 1977
Jesus said to him, “Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.”

Amplified Bible
Jesus said to him, “Because you have seen Me, do you now believe? Blessed [happy, spiritually secure, and favored by God] are they who did not see [Me] and yet believed [in Me].”

Christian Standard Bible
Jesus said, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet believe.”

Holman Christian Standard Bible
Jesus said, "Because you have seen Me, you have believed. Those who believe without seeing are blessed."

Contemporary English Version
Jesus said, "Thomas, do you have faith because you have seen me? The people who have faith in me without seeing me are the ones who are really blessed!"

Good News Translation
Jesus said to him, "Do you believe because you see me? How happy are those who believe without seeing me!"

GOD'S WORD® Translation
Jesus said to Thomas, "You believe because you've seen me. Blessed are those who haven't seen me but believe."

International Standard Version
Jesus told him, "Is it because you've seen me that you have believed? How blessed are those who have never seen me and yet have believed!"

NET Bible
Jesus said to him, "Have you believed because you have seen me? Blessed are the people who have not seen and yet have believed."
Classic Translations
King James Bible
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

New King James Version
Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”

King James 2000 Bible
Jesus said unto him, Thomas, because you have seen me, you have believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

New Heart English Bible
Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."

World English Bible
Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."

American King James Version
Jesus said to him, Thomas, because you have seen me, you have believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

American Standard Version
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

A Faithful Version
Jesus said to him, "Because you have seen Me, Thomas, you have believed; blessed are the ones who have not seen, but have believed."

Darby Bible Translation
Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.

English Revised Version
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Webster's Bible Translation
Jesus saith to him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Iesus said vnto him, Thomas, because thou hast seene me, thou beleeuest: blessed are they that haue not seene, and haue beleeued.

Bishops' Bible of 1568
Iesus sayth vnto hym: Thomas, because thou hast seene me, thou hast beleued: Blessed are they that haue not seene, and yet haue beleued.

Coverdale Bible of 1535
Iesus sayde vnto him: Thomas, because thou hast sene me, thou hast beleued. Blessed are they, that se not, and yet beleue.

Tyndale Bible of 1526
Iesus sayde vnto him. Thomas because thou hast sene me therfore thou belevest: Happy are they that have not sene and yet beleve.
Literal Translations
Literal Standard Version
Jesus says to him, “Because you have seen Me, Thomas, you have believed; blessed [are] those having not seen, and having believed.”

Berean Literal Bible
Jesus says to him, "Because you have seen Me, you have believed; blessed are those not having seen, yet having believed."

Young's Literal Translation
Jesus saith to him, 'Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'

Smith's Literal Translation
Jesus says to him, Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed: happy they not having seen, and having believed.

Literal Emphasis Translation
Jesus says to him, Because you have seen Me, you have believed; blessed are those not having seen and having believed.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Jesus saith to him: Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and have believed.

Catholic Public Domain Version
Jesus said to him: “You have seen me, Thomas, so you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Yeshua said to him, “Now that you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen me and have believed.”

Lamsa Bible
Jesus said to him, Now you believe, because you have seen me? Blessed are those who have not seen me, and have believed.

NT Translations
Anderson New Testament
Jesus said to him: Because you have seen me you have believed: blessed are they who, though they have not seen, yet have believed.

Godbey New Testament
Jesus says to him, Because you have seen me, you have believed: happy are those not seeing, and believing.

Haweis New Testament
Jesus saith to him, Because thou hast seen me, Thomas, hast thou believed: blessed are they who though they have not seen me, yet have believed.

Mace New Testament
Jesus said to him, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they who have not seen, and yet have believed.

Weymouth New Testament
"Because you have seen me," replied Jesus, "you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed."

Worrell New Testament
Jesus saith to him, "Because you have seen Me, you believe: happy are those who did not see, and yet believed."

Worsley New Testament
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.








John 20:28
Top of Page
Top of Page