John 6:23
Modern Translations
New International Version
Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks.

New Living Translation
Several boats from Tiberias landed near the place where the Lord had blessed the bread and the people had eaten.

English Standard Version
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.

Berean Study Bible
However, some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks.

New American Standard Bible
Other small boats came from Tiberias near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

NASB 1995
There came other small boats from Tiberias near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

NASB 1977
There came other small boats from Tiberias near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

Amplified Bible
[Now some] other small boats from Tiberias had come in near the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

Christian Standard Bible
Some boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.

Holman Christian Standard Bible
Some boats from Tiberias came near the place where they ate the bread after the Lord gave thanks.

Contemporary English Version
some boats from Tiberias sailed near the place where the crowd had eaten the bread for which the Lord had given thanks.

Good News Translation
Other boats, which were from Tiberias, came to shore near the place where the crowd had eaten the bread after the Lord had given thanks.

GOD'S WORD® Translation
Other boats from Tiberias arrived near the place where they had eaten the bread after the Lord gave thanks.

International Standard Version
Other small boats from Tiberias arrived near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.

NET Bible
But some boats from Tiberias came to shore near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.
Classic Translations
King James Bible
(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)

New King James Version
however, other boats came from Tiberias, near the place where they ate bread after the Lord had given thanks—

King James 2000 Bible
(However there came other boats from Tiberias near unto the place where they did eat bread, after the Lord had given thanks:)

New Heart English Bible
Other boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

World English Bible
However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

American King James Version
(However, there came other boats from Tiberias near to the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)

American Standard Version
(howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):

A Faithful Version
(But other small ships had come from Tiberias near the place where they had eaten the bread, after the Lord had given thanks;)

Darby Bible Translation
(but other little ships out of Tiberias came near to the place where they ate bread after the Lord had given thanks;)

English Revised Version
(howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):

Webster's Bible Translation
(Yet there came other boats from Tiberias nigh to the place where they ate bread, after the Lord had given thanks:)

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And that there came other ships from Tiberias neere vnto the place where they ate the bread, after the Lord had giuen thankes.

Bishops' Bible of 1568
Howebeit there came other shippes fro Tiberias, nye vnto the place, where they dyd eate bread, after that the Lord had geuen thankes.

Coverdale Bible of 1535
Howbeit there came other shippes from Tiberias, nye vnto ye place where they had eate the bred, after yt the LORDE had geuen thankes.

Tyndale Bible of 1526
How be it ther came other shippes from Tiberias nye vnto the place where they ate breed when the Lorde had blessed.
Literal Translations
Literal Standard Version
(and other little boats came from Tiberias, near the place where they ate the bread, the LORD having given thanks),

Berean Literal Bible
(but other boats from Tiberias came near the place where they ate the bread, the Lord having given thanks),

Young's Literal Translation
(and other little boats came from Tiberias, nigh the place where they did eat the bread, the Lord having given thanks),

Smith's Literal Translation
(But also other small vessels came out of Tiberias near to the place where they ate bread, the Lord having returned thanks:)

Literal Emphasis Translation
But boats came from out of Tiberias, near the place where they ate the bread, the Lord having given thanks;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But other ships came in from Tiberias; nigh unto the place where they had eaten the bread, the Lord giving thanks.

Catholic Public Domain Version
Yet truly, other boats came over from Tiberias, next to the place where they had eaten the bread after the Lord gave thanks.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But other ships had come from Tiberias, next to that place at which they had eaten the bread which Yeshua blessed.

Lamsa Bible
But other boats had come from Tiberias, near the place where they had eaten bread, when Jesus blessed it.

NT Translations
Anderson New Testament
(but there came other boats from Tiberias near the place where they had eaten bread, after the Lord had given thanks;)

Godbey New Testament
(other ships came from Tiberias near the place where they ate the bread, the Lord having given thanks).

Haweis New Testament
(but now little vessels had come from Tiberias near to the spot where they had eaten bread, after the Lord had given thanks:)

Mace New Testament
there came other barks from Tiberias, nigh the place where they had eaten bread, after the Lord had given thanks.)

Weymouth New Testament
Yet a number of small boats came from Tiberias to the neighbourhood of the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.

Worrell New Testament
(yet there came boats from Tiberias near to the place where they ate the bread, the Lord having given thanks):

Worsley New Testament
though there came other vessels from Tiberias, near the place where they had eaten bread after the Lord had given thanks: when therefore the people saw that Jesus was not there,
















John 6:22
Top of Page
Top of Page