Luke 1:36
Modern Translations
New International Version
Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month.

New Living Translation
What’s more, your relative Elizabeth has become pregnant in her old age! People used to say she was barren, but she has conceived a son and is now in her sixth month.

English Standard Version
And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren.

Berean Study Bible
Look, even Elizabeth your relative has conceived a son in her old age, and she who was called barren is in her sixth month.

New American Standard Bible
And behold, even your relative Elizabeth herself has conceived a son in her old age, and she who was called infertile is now in her sixth month.

NASB 1995
"And behold, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.

NASB 1977
“And behold, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.

Amplified Bible
And listen, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.

Christian Standard Bible
And consider your relative Elizabeth—even she has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called childless.

Holman Christian Standard Bible
And consider your relative Elizabeth--even she has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called childless.

Contemporary English Version
Your relative Elizabeth is also going to have a son, even though she is old. No one thought she could ever have a baby, but in three months she will have a son.

Good News Translation
Remember your relative Elizabeth. It is said that she cannot have children, but she herself is now six months pregnant, even though she is very old.

GOD'S WORD® Translation
"Elizabeth, your relative, is six months pregnant with a son in her old age. People said she couldn't have a child.

International Standard Version
And listen! Elizabeth, your relative, has herself conceived a son in her old age, this woman who was rumored to be barren is in her sixth month.

NET Bible
"And look, your relative Elizabeth has also become pregnant with a son in her old age--although she was called barren, she is now in her sixth month!
Classic Translations
King James Bible
And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

New King James Version
Now indeed, Elizabeth your relative has also conceived a son in her old age; and this is now the sixth month for her who was called barren.

King James 2000 Bible
And, behold, your cousin Elizabeth, she has also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

New Heart English Bible
And look, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.

World English Bible
Behold, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.

American King James Version
And, behold, your cousin Elisabeth, she has also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

American Standard Version
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.

A Faithful Version
Now behold, Elizabeth your kinswoman has also conceived a son in her old age; and this is the sixth month for her who was called barren.

Darby Bible Translation
And behold, Elizabeth, thy kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her that was called barren:

English Revised Version
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her that was called barren.

Webster's Bible Translation
And behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And behold, thy cousin Elisabet, she hath also conceiued a sonne in her olde age: and this is her sixt moneth, which was called barren.

Bishops' Bible of 1568
And beholde, thy cosin Elizabeth, she hath also conceaued a sonne in her olde age: & this is her sixth moneth, whiche was called barren.

Coverdale Bible of 1535
And beholde, thy cosen Elizabeth she also hath coceaued a sonne in hir olde age, & this is the sixte moneth of her, which is reported to be baren:

Tyndale Bible of 1526
And beholde thy cosen Elizabeth she hath also conceaved a sonne in her age. And this is hyr sixte moneth though she be called barren:
Literal Translations
Literal Standard Version
and behold, Elizabeth, your relative, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;

Berean Literal Bible
And behold your relative Elizabeth, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren.

Young's Literal Translation
and lo, Elisabeth, thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;

Smith's Literal Translation
And, behold, Elizabeth thy kinsman, she also having conceived a son in her old age: and this is the sixth month to her, called barren.

Literal Emphasis Translation
And behold, Elizabeth, who is your relative, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:

Catholic Public Domain Version
And behold, your cousin Elizabeth has herself also conceived a son, in her old age. And this is the sixth month for her who is called barren.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“And behold, Elizabeth your cousin also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her, who is called barren,”

Lamsa Bible
And behold, Elizabeth your kinswoman has also conceived a son in her old age; and yet this is the sixth month with her, who is called barren.

NT Translations
Anderson New Testament
And behold, Elizabeth your kinswoman, even she has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who is called barren;

Godbey New Testament
And behold Elizabeth thy kinswoman, indeed, herself having conceived a son in her old age; and this is the sixth month, to her who is called barren.

Haweis New Testament
And, behold, Elisabeth thy cousin, she also hath conceived in her old age: and this is the fifth month of pregnancy with her who was called barren.

Mace New Testament
even your cousin Elizabeth, as old as she is, is become pregnant with a son: she, who was stiled barren, is now in her sixth month;

Weymouth New Testament
And see, your relative Elizabeth--she also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.

Worrell New Testament
And, behold, Elizabeth, your kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month with her who was called barren;

Worsley New Testament
thy cousin Elisabeth also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month with her that was called barren;
















Luke 1:35
Top of Page
Top of Page