Luke 2:29
Modern Translations
New International Version
"Sovereign Lord, as you have promised, you may now dismiss your servant in peace.

New Living Translation
“Sovereign Lord, now let your servant die in peace, as you have promised.

English Standard Version
“Lord, now you are letting your servant depart in peace, according to your word;

Berean Study Bible
“Sovereign Lord, as You have promised, You now dismiss Your servant in peace.

New American Standard Bible
“Now, Lord, You are letting Your bond-servant depart in peace, According to Your word;

NASB 1995
"Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word;

NASB 1977
“Now Lord, Thou dost let Thy bond-servant depart In peace, according to Thy word;

Amplified Bible
“Now, Lord, You are releasing Your bond-servant to leave [this world] in peace, According to Your word;

Christian Standard Bible
Now, Master, you can dismiss your servant in peace, as you promised.

Holman Christian Standard Bible
Now, Master, You can dismiss Your slave in peace, as You promised.

Contemporary English Version
"Lord, I am your servant, and now I can die in peace, because you have kept your promise to me.

Good News Translation
"Now, Lord, you have kept your promise, and you may let your servant go in peace.

GOD'S WORD® Translation
"Now, Lord, you are allowing your servant to leave in peace as you promised.

International Standard Version
"Master, now you are dismissing your servant in peace according to your promise,

NET Bible
"Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace.
Classic Translations
King James Bible
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

New King James Version
“Lord, now You are letting Your servant depart in peace, According to Your word;

King James 2000 Bible
Lord, now let your servant depart in peace, according to your word:

New Heart English Bible
"Now you are releasing your servant, Lord, according to your word, in peace;

World English Bible
"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;

American King James Version
Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:

American Standard Version
Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

A Faithful Version
"Now You may let your servant depart in peace, O Master, according to Your word;

Darby Bible Translation
Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace;

English Revised Version
Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;

Webster's Bible Translation
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Lorde, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde,

Bishops' Bible of 1568
Lord nowe lettest thou thy seruaut depart in peace, accordyng to thy promise.

Coverdale Bible of 1535
LORDE, now lettest thou thy seruaut departe in peace, acordinge to thy promesse.

Tyndale Bible of 1526
Lorde Now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes.
Literal Translations
Literal Standard Version
“Now You send Your servant away, O LORD, according to Your word, in peace,

Berean Literal Bible
"Now Lord, You dismiss Your servant in peace, according to Your word.

Young's Literal Translation
'Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,

Smith's Literal Translation
Now Lord, thou wilt loose thy servant, according to thy word, in peace:

Literal Emphasis Translation
Now let Your servant depart, Lord, according to Your saying in peace;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace;

Catholic Public Domain Version
“Now you may dismiss your servant in peace, O Lord, according to your word.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Now send your servant in peace, my Lord, according to your word.”

Lamsa Bible
Now dismiss thy servant, O my Lord, in peace, according to your word;

NT Translations
Anderson New Testament
Now, Lord, thou dost let thy servant depart in peace, according to thy word,

Godbey New Testament
Now, O Lord, thou art letting thy servant depart, in peace according to thy word;

Haweis New Testament
Now dismiss thy servant, Lord, according to thy word, in peace;

Mace New Testament
Lord, thou wilt grant thy servant a happy death, according to thy promise.

Weymouth New Testament
"Now, O Sovereign Lord, Thou dost send Thy servant away in peace, in fulfilment of Thy word,

Worrell New Testament
"Now Thou releasest Thy servant in peace, Lord, according to Thy word;

Worsley New Testament
and blessed God, and said, "Now, Lord, thou dismissest thy servant in peace, according to thy word;
















Luke 2:28
Top of Page
Top of Page