Mark 11:16
Modern Translations
New International Version
and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.

New Living Translation
and he stopped everyone from using the Temple as a marketplace.

English Standard Version
And he would not allow anyone to carry anything through the temple.

Berean Study Bible
And He would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.

New American Standard Bible
and He would not allow anyone to carry merchandise through the temple grounds.

NASB 1995
and He would not permit anyone to carry merchandise through the temple.

NASB 1977
and He would not permit anyone to carry goods through the temple.

Amplified Bible
and He would not permit anyone to carry merchandise or household wares through the temple [grounds, using the temple area irreverently as a shortcut].

Christian Standard Bible
and would not permit anyone to carry goods through the temple.

Holman Christian Standard Bible
and would not permit anyone to carry goods through the temple complex.

Contemporary English Version
Jesus would not let anyone carry things through the temple.

Good News Translation
and he would not let anyone carry anything through the Temple courtyards.

GOD'S WORD® Translation
He would not let anyone carry anything across the temple courtyard.

International Standard Version
He wouldn't even let anyone carry a vessel through the Temple.

NET Bible
and he would not permit anyone to carry merchandise through the temple courts.
Classic Translations
King James Bible
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.

New King James Version
And He would not allow anyone to carry wares through the temple.

King James 2000 Bible
And would not allow that any man should carry any vessel through the temple.

New Heart English Bible
He would not allow anyone to carry a container through the temple.

World English Bible
He would not allow anyone to carry a container through the temple.

American King James Version
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.

American Standard Version
and he would not suffer that any man should carry a vessel through the temple.

A Faithful Version
Moreover, He did not allow anyone to carry a vessel through the temple.

Darby Bible Translation
and suffered not that any one should carry any package through the temple.

English Revised Version
and he would not suffer that any man should carry a vessel through the temple.

Webster's Bible Translation
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Neither would hee suffer that any man should cary a vessell through the Temple.

Bishops' Bible of 1568
And woulde not suffer, that any man shoulde cary a vessell through ye temple.

Coverdale Bible of 1535
and suffred not eny man to cary a vessell thorow the temple.

Tyndale Bible of 1526
and wolde not suffre that eny man caried a vessell thorow the temple.
Literal Translations
Literal Standard Version
and He did not permit that any might carry a vessel through the temple,

Berean Literal Bible
And He would not permit that anyone should carry a vessel through the temple.

Young's Literal Translation
and he did not suffer that any might bear a vessel through the temple,

Smith's Literal Translation
And he permitted not that any should bring a vessel through the temple.

Literal Emphasis Translation
And He would not permit that anyone should carry a vessel through the temple.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he suffered not that any man should carry a vessel through the temple;

Catholic Public Domain Version
And he would not permit anyone to carry goods through the temple.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And he allowed no one to carry merchandise inside The Temple.

Lamsa Bible
And he would not allow any man to bring goods into the temple.

NT Translations
Anderson New Testament
And he suffered no one to carry a vessel through the temple.

Godbey New Testament
and He did not suffer that any one should carry a vessel through the temple.

Haweis New Testament
and would not suffer that any person should carry a vessel through the temple.

Mace New Testament
nor would he suffer any baggage to be carried thro' the temple.

Weymouth New Testament
and would not allow any one to carry anything through the Temple.

Worrell New Testament
and He was not permitting that any one should carry a vessel through the temple.

Worsley New Testament
and suffered not any one to carry a burthen through the courts of the temple.
















Mark 11:15
Top of Page
Top of Page