Matthew 12:38
Modern Translations
New International Version
Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, "Teacher, we want to see a sign from you."

New Living Translation
One day some teachers of religious law and Pharisees came to Jesus and said, “Teacher, we want you to show us a miraculous sign to prove your authority.”

English Standard Version
Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying, “Teacher, we wish to see a sign from you.”

Berean Study Bible
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign from You.”

New American Standard Bible
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign from You.”

NASB 1995
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You."

NASB 1977
Then some of the scribes and Pharisees answered Him, saying, “Teacher, we want to see a sign from You.”

Amplified Bible
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign (attesting miracle) from You [proving that You are what You claim to be].”

Christian Standard Bible
Then some of the scribes and Pharisees said to him, “Teacher, we want to see a sign from you.”

Holman Christian Standard Bible
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You."

Contemporary English Version
Some Pharisees and teachers of the Law of Moses said, "Teacher, we want you to show us a sign from heaven."

Good News Translation
Then some teachers of the Law and some Pharisees spoke up. "Teacher," they said, "we want to see you perform a miracle."

GOD'S WORD® Translation
Then some scribes and Pharisees said, "Teacher, we want you to show us a miraculous sign."

International Standard Version
Then some of the scribes and Pharisees told Jesus, "Teacher, we want to see a sign from you."

NET Bible
Then some of the experts in the law along with some Pharisees answered him, "Teacher, we want to see a sign from you."
Classic Translations
King James Bible
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

New King James Version
Then some of the scribes and Pharisees answered, saying, “Teacher, we want to see a sign from You.”

King James 2000 Bible
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Teacher, we would see a sign from you.

New Heart English Bible
Then certain of the scribes and Pharisees said to him, "Teacher, we want to see a sign from you."

World English Bible
Then certain of the scribes and Pharisees answered, "Teacher, we want to see a sign from you."

American King James Version
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from you.

American Standard Version
Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.

A Faithful Version
Then some of the scribes and Pharisees answered, saying, "Master, we desire to see a sign from You."

Darby Bible Translation
Then answered him some of the scribes and Pharisees, saying, Teacher, we desire to see a sign from thee.

English Revised Version
Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Master, we would see a sign from thee.

Webster's Bible Translation
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then answered certaine of ye Scribes and of the Pharises, saying, Master, we would see a signe of thee.

Bishops' Bible of 1568
Then certayne of the Scribes, and of the Pharisees, aunswered hym, saying. Maister, we wyl see a signe of thee.

Coverdale Bible of 1535
Then answered certayne of the scrybes and Pharises, and sayde: Master, we wolde fayne se a toke of the.

Tyndale Bible of 1526
Then answered certeyne of the scribes and of the Pharises sayinge: Master we wolde fayne se a sygne of ye.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then certain of the scribes and Pharisees answered, saying, “Teacher, we will to see a sign from You.”

Berean Literal Bible
Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying "Teacher, we wish to see a sign from You."

Young's Literal Translation
Then answered certain of the scribes and Pharisees, saying, 'Teacher, we will to see a sign from thee.'

Smith's Literal Translation
Then certain of the scribes and Pharisees answered, saying, Teacher, we wish to see a sign from thee.

Literal Emphasis Translation
Then some of the scribes and Pharisees answered, saying, Teacher, we wish to see a sign from You.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying: Master we would see a sign from thee.

Catholic Public Domain Version
Then certain ones from the scribes and the Pharisees responded to him, saying, “Teacher, we want to see a sign from you.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Then some of the Scribes and Pharisees responded and they were saying to him, “Teacher we wish to see a sign from you.”

Lamsa Bible
Then some of the men of the scribes and Pharisees answered and said to him, Teacher, we would like to see a sign from you.

NT Translations
Anderson New Testament
Then some of the scribes and Pharisees answered and said: Teacher, we wish to see a sign from you.

Godbey New Testament
Then certain ones of the scribes and Pharisees responded, saying, Teacher, we wish to see a sign from Thee.

Haweis New Testament
Then certain of the scribes and Pharisees addressed him, saying, Master, we desire to see a sign from thee.

Mace New Testament
Then certain of the Scribes and of the Pharisees said, master, we should be glad you would shew us some miracle.

Weymouth New Testament
Then He was accosted by some of the Scribes and of the Pharisees who said, "Teacher, we wish to see a sign given by you."

Worrell New Testament
Then some of the scribes and Pharisees answered Him, saying, "Teacher, we wish to see a sign from Thee."

Worsley New Testament
Then some of the scribes and pharisees answered Him, saying, Master, we should be glad to see a sign from thee:
















Matthew 12:37
Top of Page
Top of Page