Matthew 18:23
Modern Translations
New International Version
"Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.

New Living Translation
“Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.

English Standard Version
“Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.

Berean Study Bible
Because of this, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.

New American Standard Bible
“For this reason the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.

NASB 1995
"For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.

NASB 1977
“For this reason the kingdom of heaven may be compared to a certain king who wished to settle accounts with his slaves.

Amplified Bible
“Therefore the kingdom of heaven is like a king who wished to settle accounts with his slaves.

Christian Standard Bible
“For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his servants.

Holman Christian Standard Bible
For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his slaves.

Contemporary English Version
This story will show you what the kingdom of heaven is like: One day a king decided to call in his officials and ask them to give an account of what they owed him.

Good News Translation
because the Kingdom of heaven is like this. Once there was a king who decided to check on his servants' accounts.

GOD'S WORD® Translation
"That is why the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.

International Standard Version
"That is why the kingdom from heaven may be compared to a king who wanted to settle accounts with his servants.

NET Bible
"For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.
Classic Translations
King James Bible
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.

New King James Version
Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.

King James 2000 Bible
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would take account of his servants.

New Heart English Bible
Therefore the kingdom of heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

World English Bible
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

American King James Version
Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king, which would take account of his servants.

American Standard Version
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.

A Faithful Version
Therefore, the kingdom of heaven is compared to a man, a certain king, who would take account with his servants.

Darby Bible Translation
For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.

English Revised Version
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would make a reckoning with his servants.

Webster's Bible Translation
Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king who would take account of his servants.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thereefore is the kingdome of heauen likened vnto a certaine King, which would take an account of his seruants.

Bishops' Bible of 1568
Therfore is the kyngdome of heauen, lykened vnto a certayne man, that was a kyng, which woulde take accomptes of his seruauntes.

Coverdale Bible of 1535
Therfore is ye kingdome of heaue lickened vnto a kynge which wolde reken wt his seruauntes.

Tyndale Bible of 1526
Therfore is ye kingdome of heven lykened vnto a certayne kynge which wolde take a countis of his servauntis.
Literal Translations
Literal Standard Version
Because of this was the kingdom of the heavens likened to a man, a king, who willed to take reckoning with his servants,

Berean Literal Bible
Because of this, the kingdom of the heavens has become like to a man, a king, who desired to settle accounts with his servants.

Young's Literal Translation
'Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,

Smith's Literal Translation
Therefore the kingdom of the heavens was likened to a man, the king, who wished to lift up the word together with his servants.

Literal Emphasis Translation
Because of this, the kingdom of the heavens has become like a man, a king, who wanted to settle word with his bond-servants.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Therefore is the kingdom of heaven likened to a king, who would take an account of his servants.

Catholic Public Domain Version
Therefore, the kingdom of heaven is compared to a man who was king, who wanted to take account of his servants.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Therefore the Kingdom of Heaven is compared to a man who was a King, wanting to take an account of his servants.

Lamsa Bible
Therefore the kingdom of heaven is likened to a king who wanted to take an accounting from his servants.

NT Translations
Anderson New Testament
For this reason, the kingdom of heaven is likened to a king that wished to settle accounts with his servants.

Godbey New Testament
Therefore the kingdom of the heavens is like unto a kingly man, who wished to make a reckoning with his servants.

Haweis New Testament
Therefore is the kingdom of heaven like unto a certain king who purposed to settle his account with his servants.

Mace New Testament
In this respect the gospel-kingdom may be represented by that of a temporal prince, who had a mind to call his servants to account.

Weymouth New Testament
"For this reason the Kingdom of the Heavens may be compared to a king who determined to have a settlement of accounts with his servants.

Worrell New Testament
Therefore, the Kingdom of Heaven was likened to a king who wished to make a reckoning with his servants.

Worsley New Testament
And therefore the gospel-kingdom is like unto a king, who had a mind to settle accounts with his servants:
















Matthew 18:22
Top of Page
Top of Page