Matthew 18:26
Modern Translations
New International Version
"At this the servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.'

New Living Translation
“But the man fell down before his master and begged him, ‘Please, be patient with me, and I will pay it all.’

English Standard Version
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’

Berean Study Bible
Then the servant fell on his knees before him. ‘Have patience with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’

New American Standard Bible
So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you everything.’

NASB 1995
"So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, 'Have patience with me and I will repay you everything.'

NASB 1977
“The slave therefore falling down, prostrated himself before him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay you everything.’

Amplified Bible
So the slave fell on his knees and begged him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you everything.’

Christian Standard Bible
“At this, the servant fell facedown before him and said, ‘Be patient with me, and I will pay you everything.’

Holman Christian Standard Bible
"At this, the slave fell facedown before him and said, Be patient with me, and I will pay you everything!'

Contemporary English Version
The official got down on his knees and began begging, "Have pity on me, and I will pay you every cent I owe!"

Good News Translation
The servant fell on his knees before the king. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay you everything!'

GOD'S WORD® Translation
Then the servant fell at his master's feet and said, 'Be patient with me, and I will repay everything!'

International Standard Version
Then the servant fell down and bowed low before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything!'

NET Bible
Then the slave threw himself to the ground before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything.'
Classic Translations
King James Bible
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

New King James Version
The servant therefore fell down before him, saying, ‘Master, have patience with me, and I will pay you all.’

King James 2000 Bible
The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.

New Heart English Bible
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all.'

World English Bible
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!'

American King James Version
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.

American Standard Version
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

A Faithful Version
Because of this, the servant fell down and worshiped him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will pay you all. '

Darby Bible Translation
The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.

English Revised Version
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Webster's Bible Translation
The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The seruant therefore fell downe, and worshipped him, saying, Lorde, refraine thine anger toward me, and I will pay thee all.

Bishops' Bible of 1568
The seruaunt fell downe, & besought hym, saying: Lorde, haue pacience with me, and I wyll pay thee all.

Coverdale Bible of 1535
Then the seruaunt fell downe, & besought him, sayenge: Syr, haue paciece wt me, and I wil paye the all.

Tyndale Bible of 1526
The servaunt fell doune and besought him sayinge: Sir geve me respyte and I wyll paye it every whit.
Literal Translations
Literal Standard Version
The servant then, having fallen down, was prostrating to him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all;

Berean Literal Bible
Therefore the servant, having fallen down, was bowing on his knees to him, saying, 'Have patience with me, and I will pay everything to you.'

Young's Literal Translation
The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all;

Smith's Literal Translation
Then the servant, having fallen, worshipped him, saying, Lord, be slow to anger towards me, and I will give back all to thee.

Literal Emphasis Translation
Therefore the bond-servant having fallen down on his knees to him, saying, Have long patience upon me and I will repay all to you.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.

Catholic Public Domain Version
But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And falling down, that servant worshiped him, and he said, “My Lord, be patient with me, and I shall pay you everything.”

Lamsa Bible
The servant then fell down, worshipped him, and said, My lord, have patience with me, and I will pay you everything.

NT Translations
Anderson New Testament
Therefore, the servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, Lord, and I will pay you all.

Godbey New Testament
Then that servant falling down, continued to worship him, saying, Be patient with me, and I will pay you all.

Haweis New Testament
Then that servant falling prostrate, paid him the most profound homage, saying, Lord, have forbearance with me, and I will pay thee all.

Mace New Testament
the servant therefore fell prostrate before him, and cry'd out, Lord, allow me but time and I will pay the whole.

Weymouth New Testament
The servant therefore falling down, prostrated himself at his feet and entreated him. "'Only give me time,' he said, 'and I will pay you the whole.'

Worrell New Testament
The servant, falling down, therefore, was bowing to him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will pay you all.'

Worsley New Testament
The servant therefore fell prostrate before him, saying, Lord, bear with me a while, and I will pay thee all:
















Matthew 18:25
Top of Page
Top of Page