Matthew 24:23
Modern Translations
New International Version
At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or, 'There he is!' do not believe it.

New Living Translation
“Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Messiah,’ or ‘There he is,’ don’t believe it.

English Standard Version
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it.

Berean Study Bible
At that time, if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There He is!’ do not believe it.

New American Standard Bible
Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘He is over here,’ do not believe him.

NASB 1995
"Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.

NASB 1977
“Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe him.

Amplified Bible
Then if anyone says to you [during the great tribulation], ‘Look! Here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe it.

Christian Standard Bible
“If anyone tells you then, ‘See, here is the Messiah! ’ or, ‘Over here! ’ do not believe it.

Holman Christian Standard Bible
"If anyone tells you then, Look, here is the Messiah!' or, Over here!' do not believe it!

Contemporary English Version
Someone may say, "Here is the Messiah!" or "There he is!" But don't believe it.

Good News Translation
"Then, if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or 'There he is!'--do not believe it.

GOD'S WORD® Translation
"At that time don't believe anyone who tells you, 'Here is the Messiah!' or 'There he is!'

International Standard Version
"At that time, if anyone says to you, 'Look! Here's the Messiah!' or 'There he is!', don't believe it,

NET Bible
Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe him.
Classic Translations
King James Bible
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

New King James Version
“Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There!’ do not believe it.

King James 2000 Bible
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

New Heart English Bible
"Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ,' or, 'There,' do not believe it.

World English Bible
"Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.

American King James Version
Then if any man shall say to you, See, here is Christ, or there; believe it not.

American Standard Version
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.

A Faithful Version
Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'He is there,' do not believe it.

Darby Bible Translation
Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe [it] not.

English Revised Version
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.

Webster's Bible Translation
Then if any man shall say to you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then if any shall say vnto you, Loe, here is Christ, or there, beleeue it not.

Bishops' Bible of 1568
Then yf any man saye vnto you: lo, here is Christe, or there: beleue it not.

Coverdale Bible of 1535
Then yf eny man shal saye vnto you: lo, here is Christ, or there, beleue it not.

Tyndale Bible of 1526
Then yf eny ma shall saye vnto you: lo here is Christ or there is Christ: beleve it not.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then if anyone may say to you, Behold, here [is] the Christ! Or, Here! You may not believe;

Berean Literal Bible
Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'Here,' do not believe it.

Young's Literal Translation
Then if any one may say to you, Lo, here is the Christ! or here! ye may not believe;

Smith's Literal Translation
Then if any say to you, Behold, here Christ, or there; believe ye not.

Literal Emphasis Translation
Then if anyone says to you, Behold, here is the Christ, or here, do not believe it.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then if any man shall say to you: Lo here is Christ, or there, do not believe him.

Catholic Public Domain Version
Then if anyone will have said to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘he is there,’ do not be willing to believe it.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Then if someone will say to you, “Behold, The Messiah is here or there”, you should not believe.

Lamsa Bible
Then if any man should say to you, Behold, here is the Christ, or there, do not believe it.

NT Translations
Anderson New Testament
Then if any one shall say to you: Lo! here is the Christ, or there; believe it not.

Godbey New Testament
Then if any one may say to you, Lo, here is Christ, or, there: believe him not:

Haweis New Testament
Then if any man say unto you, Lo! here is the Messiah, or there; believe it not:

Mace New Testament
Then if any shall cry, the Messiah is here, or he is there: give no credit to it.

Weymouth New Testament
"If at that time any one should say to you, 'See, here is the Christ!' or 'Here!' give no credence to it.

Worrell New Testament
Then, if any one shall say to you, 'Behold, here is the Christ!' or 'Here,' believe it not;

Worsley New Testament
Then if any shall say to you, Behold here is the Messiah, or there; believe it not:








Matthew 24:22
Top of Page
Top of Page